Jan 22, 2004 16:52
20 yrs ago
1 viewer *
French term

les grands maillent le terrain

French to English Bus/Financial
This is in a text about the insurance market. Specifically about the consolidation of the market and EUropean operations being run from one country, instead of from each individual country, in a multinational. THe whole phrase is,
Les petits ne suivent plus, les grands maillent le terrain.
I just wondered if anybody had an inspiring translation, as its a heading in a magazine article.
Thanking you all very much in advance for all your kind help.

Proposed translations

+1
11 mins
Selected

the big boys control the market

Citizens Budget Campaign
... Monopoly means putting small businesses into bankruptcy. Once the big boys
control the market, forget competition from keeping prices low. ...
www.thomasmertoncenter.org/The_New_People/July-August2002/C... - 9k - Cached
Peer comment(s):

agree CMJ_Trans (X) : have a stranglehold...
9 mins
thanks!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thanks very much,"
21 mins

There is no more room for the small companies;the bigger firms cover the market by networking

Maillage means to mark in squares for a total control or covering. In this context the bigger firms run
( dominate) the market by networking.
Something went wrong...
41 mins

the large ones have it covered.

idiomatic
Something went wrong...
48 mins

the majors / big ones occupy the field

To occupy:

To fill up (time or space); To seize possession of and maintain control over by or as if by conquest.

The American Heritage® Dictionary of the English Language


occupy the whole of (WordNet 1.7.1 Copyright © 2001 by Princeton University)

Something went wrong...
1 hr

the big firms trump....

the big firms trump the smaller ones
or
the big firms play their trump card and win over the smaller ones.
Something went wrong...
3 hrs

the big fish block the field (with a net)

The small fish no longer gets through, the big fish blocks the field (with a net).
The small guys no longer get through, the big ones block the field (with a net).

II. V. intr. 1. PÊCHE. En parlant d'un filet. Retenir le poisson. Un filet qui ne maille pas, aux mailles trop petites pour que le poisson s'y engage. Se dit aussi des poissons qui se prennent aux mailles du filet. La sardine ne maille pas quand l'eau est trop claire.

The small fish no longer gets through [because] the big fish catches/holds the terrain/field with a net.

The central idea is that the net retains the fish so that the way to get through is blocked.

I used fish as my first choice as the subject because, in English, we often compare big fish and little fish. "A big fish in a little pond; a little fish in a big pond." But guys also works as a general way to speak of a group.
Something went wrong...
4 hrs

Big nets keep the minnows out

I just thought this would be a funny, catchy headline. I think a shorter title works better.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search