Glossary entry (derived from question below)
Jul 5, 2016 10:54
8 yrs ago
5 viewers *
English term
label
English to German
Law/Patents
Medical: Pharmaceuticals
Hat jemand eine Idee, wie man das Wort "label" in diesem Zusammenhang übersetzt?
Suitable labels are well known in the diagnostics field and include stable free radicals, fluorophores, radioisotopes, enzymes, chemiluminescent groups and chromogens.
Suitable labels are well known in the diagnostics field and include stable free radicals, fluorophores, radioisotopes, enzymes, chemiluminescent groups and chromogens.
Proposed translations
(German)
4 +6 | Marker | Anne Schulz |
Proposed translations
+6
3 mins
Selected
Marker
Wurde auch schon mal auf ProZ.com diskutiert: http://www.proz.com/kudoz/english_to_german/medical_instrume...
Note from asker:
Danke Frau Kollegin :) |
4 KudoZ points awarded for this answer.
Something went wrong...