May 16, 2016 04:12
8 yrs ago
1 viewer *
Spanish term
quien a su sola firma podra ejercer las facultades
Spanish to Russian
Bus/Financial
Law: Contract(s)
quien a su sola firma podra ejercer las facultades establecidas en el articulo décimo segundo del estatuto.
Proposed translations
(Russian)
5 +1 | который может единолично осуществлять полномочия | Ekaterina Khovanovitch |
3 | который единолично своей подписью | Oleg Polygaloff |
Proposed translations
+1
3 hrs
Selected
который может единолично осуществлять полномочия
Я бы написала так: который единолично (скрепляя одной своей подписью) может выполнять функции ... Или осуществлять полномочия... Или выполнять действия...
Речь не идёт о подтверждении полномочий, а именно о самих действиях, предусмотренных полномочиями. В определённых случаях требуется подпись одного управляющего, в других обязательны две подписи.
Речь не идёт о подтверждении полномочий, а именно о самих действиях, предусмотренных полномочиями. В определённых случаях требуется подпись одного управляющего, в других обязательны две подписи.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Спасибо!"
54 mins
который единолично своей подписью
.. который единолично своей подписью может подтверждать полномочия, установленные в параграфе 10.2 данного устава
Something went wrong...