Glossary entry (derived from question below)
Spanish term or phrase:
cuadrar
English translation:
reconcile or balance (an account)
Added to glossary by
Richard Cadena
Jan 15, 2016 19:30
8 yrs ago
15 viewers *
Spanish term
cuadrar
Spanish to English
Bus/Financial
Accounting
Contexto: Subir la información a CMSC, cuadrar con SAP y MV&C y enviar reportes
matches up with
to square away
to balance
reconcile with
matches up with
to square away
to balance
reconcile with
Proposed translations
(English)
Change log
Jan 26, 2016 18:52: Richard Cadena Created KOG entry
Proposed translations
+5
2 hrs
Selected
reconcile or balance (an account)
References:
Glosario Internacional Para El Traductor - Marina Orellana
Spanish-English Dictionary of Law and Business/2nd Edition - Thomas L. West III
Diccionario de Terminología Contable y Financiera Especializada/ Spanish-English & Inglés-Español - Prof. Richard J. Cadena
Hope this helps.
27 years of experience translating from Spanish into English 95% of the time for big 4 and 2nd tier public accounting firms and other financial entities
Glosario Internacional Para El Traductor - Marina Orellana
Spanish-English Dictionary of Law and Business/2nd Edition - Thomas L. West III
Diccionario de Terminología Contable y Financiera Especializada/ Spanish-English & Inglés-Español - Prof. Richard J. Cadena
Hope this helps.
27 years of experience translating from Spanish into English 95% of the time for big 4 and 2nd tier public accounting firms and other financial entities
Reference:
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thank you very much Richard!"
2 mins
tally/balance
to balance
Note from asker:
Thank you! |
17 mins
Square with ...
square
balance
fit
balance
fit
Note from asker:
Thank you Maria! |
27 mins
Adapt to
This option sounds more natural and professional.
Note from asker:
Thank you Thomas! |
48 mins
integrate (with SAP and...)
Suggestion, in line with first meaning of the term on the link below.
Note from asker:
Thank you Ana! |
16 hrs
match (in this context)
IMHO, most if not all of the answers already suggested are correct in a given context.
However, I'd probably translate the sentence provided as:
"Upload information to CMSC, match with SAP and MV&C and send (or forward) report..."
--------------------------------------------------
Note added at 16 hrs (2016-01-16 12:23:26 GMT)
--------------------------------------------------
"match the information to the original paperwork"... etc.
However, I'd probably translate the sentence provided as:
"Upload information to CMSC, match with SAP and MV&C and send (or forward) report..."
--------------------------------------------------
Note added at 16 hrs (2016-01-16 12:23:26 GMT)
--------------------------------------------------
"match the information to the original paperwork"... etc.
Something went wrong...