Jan 6, 2016 15:51
8 yrs ago
Spanish term

Cuidar que la llave a utilizar no este barrida

Spanish to German Tech/Engineering Mechanics / Mech Engineering Desmontaje de molde (mexikanisches Spanisch)
Kann mir jemand sagen was ein "llave barrida" ist?

"Cuidar que la ***llave a utilizar no este barrida***, para evitar lesiones por golpe y daño a los equipos."

Ich danke euch!

Discussion

insighted Jan 7, 2016:
Übrigens: Espero que en el original la palabra "este" aparezca como "esté".
Daniel Gebauer Jan 7, 2016:
Ja natürlich, das wäre die Folge, die zu vermeiden ist, aber das ist den OSHA-Autoren wahrscheinlich zu simpel gewesen.
Silke Streit (asker) Jan 7, 2016:
abrutschen Vorschlag: Darauf achten, dass der zu verwendende Schraubenschlüssel nicht abrutscht...
insighted Jan 7, 2016:
No se tratará de una llave que esté desgastada, es decir, que no agarre bien el tornillo o la tuerca en cuestión y que resbale en vez de abrazar o agarrar fuertemente el tornillo o tuerca?

Proposed translations

+2
22 mins
Selected

Der Schlüssel darf nicht nachgeben

https://www.csc-safety.com/toolbox/toolbox_talks/generalindu...

--------------------------------------------------
Note added at 10 Stunden (2016-01-07 02:13:22 GMT)
--------------------------------------------------

Las Reglas OSHA Indica: Llaves—incluyendo las de francesa, tubo, puntas abiertas o cerradas, y hueco—no deberían ser usadas cuando la mandíbula esta barrida al punto que ocurre resbalamiento. Negligente mal uso de llaves es una mayor fuente de lesiones a las manos y dedos (nudillo).
OSHA regulations state: Wrenches – including adjustable, pipe, end, and socket wrenches – shall not be used when jaws are sprung to the point that slippage occurs. Careless misuse of wrenches is a major source of hand and finger (knuckle) injuries.
Peer comment(s):

agree Karlo Heppner
4 hrs
Danke!
neutral Johannes Gleim : Wieso ist das Kehren/Fegen/Abtasten eines Schlüssels gefährlich? Anm.: Ich wurde vor dem Öffnen des Links gewarnt, dass sein Zertifikat nicht vertrauenswürdig sei.// Deshalb nicht geöffnet. Was steht darin?
6 hrs
Danke. Verstehe deinen Hinweis nicht. // Siehe Nachtrag von 2016-01-07 02:13:22 GMT
agree insighted
19 hrs
Gracias
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
6 hrs

gewährleisten, dass der Schlüssel elektrisch entladen ist

da der Schlüssle keinen elektrischen Schock angeben soll
Something went wrong...
+1
19 hrs

abgenutzt

Ausgleiert ist mir zuerst in den Sinn gekommen (was umgangssprachlich sicher auch benutzt wird). Abgenutzt wäre eventuell auch passend.

Ich suche mal weiter.
Peer comment(s):

agree Daniel Gebauer : ausgelutscht sagt man auch
6 mins
Something went wrong...
+1
21 hrs

Sicherstellen, dass der Schlüssel nicht verschlissen ist

Así se dice.
Peer comment(s):

agree insighted
38 mins
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search