Glossary entry (derived from question below)
Russian term or phrase:
Массовая драка в парке
English translation:
Mass Fight in the Park
Added to glossary by
Denis Shepelev
Oct 27, 2015 10:36
8 yrs ago
Russian term
Массовая драка в парке
Russian to English
Other
Cinema, Film, TV, Drama
Здравствуйте еще раз. Помогите, пожалуйста, перевести название для ролика, по которому я задавал все предыдущие вопросы. В словаре какие-то сомнительные варианты для "массовой драки".
Не совсем обязательно дословно переводить. Я буду рад любым вариантам.
Не совсем обязательно дословно переводить. Я буду рад любым вариантам.
Proposed translations
(English)
3 | mass fight in the park |
Denis Shepelev
![]() |
3 +3 | Massive Brawl that Rocked the Park |
Ella Gokhmark
![]() |
4 | Brawl in the Park |
Mark Berelekhis
![]() |
3 +1 | a crowd fight in the park |
Andrew Vdovin
![]() |
Change log
Oct 29, 2015 09:13: Denis Shepelev Created KOG entry
Proposed translations
4 hrs
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Спасибо!"
+3
8 mins
Massive Brawl that Rocked the Park
..
Peer comment(s):
agree |
Anzhelika Kuznetsova
1 hr
|
agree |
Roman Bouchev
: I'd rather use 'mass' modified by 'breaks out in a park'.
1 hr
|
agree |
Roman Bardachev
5 hrs
|
3 hrs
Brawl in the Park
Less colorful but simpler, I'd personally go with this.
+1
18 hrs
a crowd fight in the park
On New Year's Day of 2009 there was a crowd fight in Oakland, California. Oscar Grant III was shot by a BART Police Officer. According to the Police Officer he ...
www.tumblr.com/tagged/power in the protest
Или даже так:
a crowd fighting in the park
www.tumblr.com/tagged/power in the protest
Или даже так:
a crowd fighting in the park
Something went wrong...