This question was closed without grading. Reason: Other
Oct 20, 2015 16:01
8 yrs ago
9 viewers *
French term
a été saisie
French to Italian
Law/Patents
Law (general)
verbale societario
nel testo di un processo verbale si legge che:
constatato che...........
presa cono scienza del fatto che...........
il socio unico dichiara:
che tutti i documenti di cui sopra così come tutti i documenti pèrevisti per legge egli sono stati comunicati o tenuti a disposizione..... e che la società ha soddisfatto le richieste di documenti "dont elle a été saisie".
un dubbio: di cui (la società) ha subito il sequestro?
constatato che...........
presa cono scienza del fatto che...........
il socio unico dichiara:
che tutti i documenti di cui sopra così come tutti i documenti pèrevisti per legge egli sono stati comunicati o tenuti a disposizione..... e che la società ha soddisfatto le richieste di documenti "dont elle a été saisie".
un dubbio: di cui (la società) ha subito il sequestro?
Proposed translations
(Italian)
4 +1 | che le sono state rivolte | Antoine de Bernard |
4 | è stata pignorata | Giovanni Pizzati (X) |
4 | pervenutale/ad essa pervenuta | Ivana Giuliani |
3 | presentare / adire | Marilina Vanuzzi |
Proposed translations
8 mins
è stata pignorata
.
Peer comment(s):
agree |
Béatrice LESTANG (X)
7 mins
|
merci
|
|
disagree |
Ivana Giuliani
: non è corretto e non ha senso!!! Giovanni non vorrei essere polemica ma nel contesto la tua proposta non c'entra nulla non solo è scorretta come traduzione ma non ha senso, quindi prima di invitare me rispolvera un pochino le tue conoscenze del francese.
19 mins
|
senza dubbio si parla di documenti sequestrati/pignorati, ma in verità che il testo francese è alquanto sballato.
|
+1
19 mins
che le sono state rivolte
richieste che le sono state rivolte / fatte, che le sono pervenute
23 mins
presentare / adire
Poichè si parla di documenti, ed è il tuo contesto, il verbo saisir dovrebbe significare presentare, adire. Per maggiore sicurezza, potresti indicare tutta la frase prima dei puntini? Non ha senso un "sequestro di documenti"
--------------------------------------------------
Note added at 1 ora (2015-10-20 17:39:20 GMT)
--------------------------------------------------
Infatti, come pensavo..., utilizzerei come ti ho proposto, il verbo "presentare" la società ha soddisfatto le richieste di documenti che le sono state presentate
--------------------------------------------------
Note added at 1 ora (2015-10-20 17:39:20 GMT)
--------------------------------------------------
Infatti, come pensavo..., utilizzerei come ti ho proposto, il verbo "presentare" la società ha soddisfatto le richieste di documenti che le sono state presentate
36 mins
pervenutale/ad essa pervenuta
.
--------------------------------------------------
Note added at 40 min (2015-10-20 16:41:17 GMT)
--------------------------------------------------
presentatale o simili
--------------------------------------------------
Note added at 51 min (2015-10-20 16:52:42 GMT)
--------------------------------------------------
se è "richieste"
metterai naturalmente
ad essa pervenute
--------------------------------------------------
Note added at 1 giorno1 ora (2015-10-21 17:21:05 GMT)
--------------------------------------------------
Di nulla...Io non volevo entrare in polemica...non è mia abitudine, ma se si fa dell'ironia gratuita non posso esimermi dal rispondere, per quanto mi riguarda volevo solo segnalare una risposta errata con affidabilità 4...tutto qui. Figurati il punteggio è relativo, fai ciò che ritieni più corretto. Buon lavoro
--------------------------------------------------
Note added at 40 min (2015-10-20 16:41:17 GMT)
--------------------------------------------------
presentatale o simili
--------------------------------------------------
Note added at 51 min (2015-10-20 16:52:42 GMT)
--------------------------------------------------
se è "richieste"
metterai naturalmente
ad essa pervenute
--------------------------------------------------
Note added at 1 giorno1 ora (2015-10-21 17:21:05 GMT)
--------------------------------------------------
Di nulla...Io non volevo entrare in polemica...non è mia abitudine, ma se si fa dell'ironia gratuita non posso esimermi dal rispondere, per quanto mi riguarda volevo solo segnalare una risposta errata con affidabilità 4...tutto qui. Figurati il punteggio è relativo, fai ciò che ritieni più corretto. Buon lavoro
Note from asker:
Grazie mille, ma ti pregherei di non entrare in polemica: rimane sempre dell'amaro in bocca. Chiuderò la domanda senza dare punteggi, per evitare critiche, ma ritengo che la tua risposta sia ok. |
Discussion
il testo originale (senza accenti vari....)
dichiara:
que tous les documents susvises ainsi que ceux prevus par la loi.... ont ete comuniques ou tenus a sa disposition au siege social et que la societe a satisfait aux demandes de documents dont elle "a été saisie".