Oct 14, 2015 09:38
8 yrs ago
English term

sippable

English to Russian Other Marketing Alcohol
Коллеги, помогите перевести- клиент производит водку.

Контекст:

Vodka have been winning awards against more recognized “world class” brands. Most recently 17 judges in a blind taste competition conducted by The Fifty Best – the Guide to Fine Living described this Vodka as “Definitely date, honey, vanilla, raisin, hazelnut, very smooth, balanced, unique, sippable, very nice, party on your palate, delightful.” and awarded it Double Gold medals.

Discussion

Larissa Boutrimova Oct 14, 2015:
Мне кажется, он и широкому кругу понятен. Другое дело, что этот термин не совсем соответствует sippable, поэтому, видимо, все же лучше перевести описательно.
Olena Kozar Oct 14, 2015:
Среди дегустаторов - да, но это скорее профессионализм, который вряд ли подойдет для маркетингового текста, рассчитанного на широкий круг потребителей.
Larissa Boutrimova Oct 14, 2015:
Есть такой термин у дегустаторов - питкость. Питкая - легко пьющаяся. P.S. Но это скорее drinkable.
Victoria Markova Oct 14, 2015:
Поменяйте формат предложения. Прилагательным не получится.
Alexandra Goldberg (asker) Oct 14, 2015:
Не та часть речи.А как будет прилагательное?

Proposed translations

+3
5 mins
Selected

можно смаковать / пить маленькими глотками

в отличие от "пить залпом"
Peer comment(s):

agree Victoria Yasenskaya : не спеша, смакуя, маленькими глотками
47 mins
Спасибо :-)
agree Tatiana Grehan
1 hr
Спасибо :-)
agree Oleg Lozinskiy
1 hr
Спасибо :-)
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
+2
18 mins

неспеша потягивать

Например, "ее приятно неспеша потягивать".
Peer comment(s):

agree Michael Korovkin : хороша для неспешного потягивания/смакования
33 mins
Можно и так:)
agree Sasha Spencer : "Хороша для неспешного потягивания"
5 hrs
neutral Victoria Yasenskaya : Все-таки наречие "не спеша" пишется раздельно в отличие от "неспешно" - простите за занудство!
13 hrs
Вы совершенно правы, спасибо, не подумала как следует над частью речи.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search