Glossary entry (derived from question below)
French term or phrase:
En passant,
Italian translation:
per inciso,
- The asker opted for community grading. The question was closed on 2015-10-10 13:54:09 based on peer agreement (or, if there were too few peer comments, asker preference.)
Oct 7, 2015 11:42
8 yrs ago
1 viewer *
French term
En passant,
French to Italian
Law/Patents
Law (general)
Bonjour,
Comment traduire dans un contexte juridique (décision) en italien "En passant,", dans le sens: et aussi, au passage,..
Merci!
Comment traduire dans un contexte juridique (décision) en italien "En passant,", dans le sens: et aussi, au passage,..
Merci!
Proposed translations
(Italian)
4 +2 | per inciso |
Antoine de Bernard
![]() |
5 | per inciso |
CorradoPastore
![]() |
4 | di transenna ... |
Giovanna N.
![]() |
4 | tra l'altro |
tradu-grace
![]() |
3 | di passaggio (un tanto solo per incidenza) |
Ellen Kraus
![]() |
Proposed translations
+2
41 mins
Selected
per inciso
per inciso / a proposito
Note from asker:
Grazie! Mi sembra che "per inciso" vada bene nel contesto della mia frase. |
Peer comment(s):
agree |
Dario Natale
3 hrs
|
Grazie, Dario
|
|
agree |
Isabella Aiello
2 days 12 hrs
|
Merci, Isabella
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Grazie per la rapida risposta"
36 mins
di passaggio (un tanto solo per incidenza)
However, the correct equivalent Needs the full sentence this term occurs in !!!!!!
2 hrs
di transenna ...
--
Note from asker:
Grazie, potrebbe anche andar bene. Prendo nota. |
5 hrs
tra l'altro
un'altra opzione ....
8 hrs
per inciso
en passsant significa "di sfuggita, accidentalmente" e la locuzione "per inciso" è sinonimo appunto di frase detta fra parentesi, di sfuggita
Example sentence:
"
Discussion
Una frase dopo la conlcusione, parlando un pò di altro che del tema principale.
Per inciso, detto sotto, mi sembra andar bene nel contesto