Glossary entry

French term or phrase:

oeuvres phares

German translation:

zentrale/bekannteste/berühmteste Werke//Meisterwerke/Höhepukte/Glanzlichter

Added to glossary by Gudrun Wolfrath
Sep 29, 2015 13:24
8 yrs ago
French term

oeuvres phares

French to German Art/Literary Art, Arts & Crafts, Painting Moderne Kunst
"Produit phare" hatten wir ja schon öfter. In meinem Text geht es dieses Mal um *oeuvres phares*:

"L'exposition met en valeur une trentaine d'oeuvres "phares" de la collection de (Name eines Museums)."

Wie würdet ihr hier *oeuvres phares* übersetzen?

Momentan bin ich bei "bekannteste Werke". Habt ihr andere Vorschläge?

Merci!
Change log

Sep 29, 2015 13:45: Steffen Walter changed "Field (specific)" from "Tourism & Travel" to "Art, Arts & Crafts, Painting"

Oct 4, 2015 17:09: Gudrun Wolfrath Created KOG entry

Oct 4, 2015 17:10: Gudrun Wolfrath changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/969658">Gudrun Wolfrath's</a> old entry - "oeuvres phares"" to ""wichtigste/zentrale/bekannte0 Werke //Highlights (allerdings Denglisch)""

Discussion

Andrea Halbritter (asker) Oct 4, 2015:
Danke euch alle! Letzten Ende haben in meinem konkreten Kontext "bekannteste Werke" und "zentrale Werke" am besten gepasst. Damit vergebe ich die Punkte an Gudrun, auch wenn ich Giselas Vorschläge sicher auch bald an anderer Stelle verwenden kann.
Andrea Halbritter (asker) Sep 29, 2015:
Super Vorschläge, danke! Da brauche ich auf den nächsten 12 Seiten nicht nach Synonymen zu suchen, falls der Begriff nochmals vorkommt. Willst du Glanzlichter bzw. Höhepunkte auch noch eingeben, Gisela?
GiselaVigy Sep 29, 2015:
herausragende, hervorstechende Werke, etwa 30 Werke, Glanzlichter/Höhepunkte der Kollektion,

Proposed translations

+1
8 mins
Selected

wichtigste/zentrale/bekannte(ste) Werke //Highlights (allerdings Denglisch)

http://www.tourismus-bw.de/Staedte/Willkommen-in-Stuttgart/S...
nach Willi Baumeister suchen

http://www.musba-bordeaux.fr/fr/article/de-delacroix-à-picas...
h


--------------------------------------------------
Note added at 10 Min. (2015-09-29 13:34:27 GMT)
--------------------------------------------------

"berühmteste" wäre eine weitere Option
Note from asker:
Merci!
Peer comment(s):

agree Sebastian Viebahn : das "highlight" oben auf dem "phare" ist wirklich doppelt treffend!
18 hrs
Danke, Sebastian.
Something went wrong...
2 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Merci!"
+8
31 mins

Meisterwerke/Höhepunkte/Glanzlichter

hervorragende/hervorstechende Werke

--------------------------------------------------
Note added at 36 mins (2015-09-29 14:00:41 GMT)
--------------------------------------------------

Schwerpunkte/Prunkstücke
Peer comment(s):

agree Ingeborg Gowans (X) : wie immer, gut getroffen!
5 mins
danke Ingeborg,... das wäre schön
agree BrigitteHilgner : Ich denke, "Meisterwerke" ist der am häufigsten verwendete Begriff - eine Ausstellung hier wird momentan aber mit "Geist und Glanz" betitelt. // Ebenfalls einen schönen Abend! Meine Freizeit muss noch ein bisschen warten, da ist ein Projekt abzuschließen.
32 mins
danke, Brigitte und einen angenehmen Abend
agree Marion Hallouet
34 mins
dank Dir, Marion, einen sonnigen Abend
agree Jutta Deichselberger : Mir gefallen die Meisterwerke auch am besten. Ich wünsch dir einen schönen Tag, Gisela:-)
1 hr
danke, Jutta, liebe Grüße
agree Solveigdc
2 hrs
vielen Dank et bon appétit
agree Andrea Wurth
2 hrs
danke, Andrea, einen geruhsamen Abend
agree Sabine Ide : Mir gefallen die Glanzlichter am besten. Phare hat mit Licht zu tun und Glanz auch...
4 hrs
mir auch, Sabine, schlaf gut
agree Geneviève von Levetzow
11 hrs
Moin, moin und dank Dir
Something went wrong...
+1
18 hrs

Flagschiffe

Die bisherigen Vorschläge sind prima, aber wenn man bei den maritimen Bildern bleiben möchte, in diesem Zusammenhang für "oeuvres phares de la collection" einfach "Flagschiffe der Sammlung". Wobei der "phare" als "Highlight" auch unglaublich schön und treffend ist - ein "hohes Licht" auf dem Leuchtturm.
Peer comment(s):

agree Jutta Deichselberger : Finde ich auch sehr schön, aber ich würde es aus dem Bauch heraus eher im Singular einsetzen...
10 mins
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search