Sep 8, 2015 15:00
9 yrs ago
Russian term
на период от передачи до принятия
Russian to English
Law/Patents
Law: Contract(s)
Purchase of Goods
2.3. Поставщик обеспечивает упаковку Товара, в соответствии с принятыми стандартами для сохранности Товара при транспортировке, включая защиту его от воздействия атмосферных явлений, чтобы исключить порчу или уничтожение Товара на период от передачи до принятия Товара Агентом
thanks in advance!
thanks in advance!
Proposed translations
(English)
Proposed translations
1 day 8 hrs
Selected
from delivery until acceptance
Don't copy the Russian -- but follow what is written. :-)
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thank you! :) "
2 mins
for a period from handover to acceptance
...
+1
2 mins
9 hrs
period from shipment to acceptance
The topic seems to be protection of the goods during the period while they are in transit. Transit begins with shipment and ends with acceptance.
Example sentence:
The goods were shipped January 1 and accepted January 3.
Something went wrong...