Dec 11, 2003 21:56
20 yrs ago
Chinese term

ネ璸

Non-PRO Chinese to English Science
in a rather general text on biotechnology industry categories. I'll give the list, ネ璸 appears a number of times, otherwise I'd think it's just another typo.
"living" doesn"t make much sense, "for living" --> commercial ? any ideas ?
Proposed translations (English)
3 +1 livelihood, living...
5 google
3 biometrics

Proposed translations

+1
1 hr
Selected

livelihood, living...

This is a list from my dictionary:
bread
bread and butter
bread and cheese
keep
livelihood
living
Sustenance

Maybe one of them fit the content.
Shu-Chin
Peer comment(s):

agree Xiaoping Fu : I think livelihood fit here. See: http://cbik.org/cbik/our_work/download/CBIK WP1.pdf
2 days 9 hrs
Something went wrong...
1 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "My dictionary says the same. I'm sorry, I tried to get more info in the question on the actual use in the sentence wut somehow couldn't. None of the meanings fit. I've choosen sustenance, because it's the most obsure and broad meaning, but not satisfactory at all. Biometrics is a great idea, but it doesn't make any sense. Sorry, the system failed on me to give you more context. "
18 hrs

google

hi vangastel,

If you got to Google China and so a search "biotechnology 生计", you will find quite some hits. I don't really know your context so maybe it is better for you to look through Google.

Good luck!! :)
Something went wrong...
5 hrs
Chinese term (edited): �ͭp

biometrics

??

biostatistics??

--------------------------------------------------
Note added at 3 days 19 hrs 10 mins (2003-12-15 17:06:46 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Very possibly, 生计 is short for 生物计量学, no?
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search