Glossary entry (derived from question below)
Spanish term or phrase:
concentración
English translation:
field of study
Added to glossary by
Natalia Pedrosa
Jul 12, 2015 10:36
9 yrs ago
42 viewers *
Spanish term
concentración
Spanish to English
Social Sciences
Education / Pedagogy
University transcript
Hello everyone,
I am translating a university transcript and there appears this term:
Admitido en: Master en Medicina Regenerativa y células Madre
Concentración: Ciencias de la Salud
Admisión Básica: Estudios Superiores
Titulo Conferido: Master
Thank you for your cooperation.
Best,
N.
I am translating a university transcript and there appears this term:
Admitido en: Master en Medicina Regenerativa y células Madre
Concentración: Ciencias de la Salud
Admisión Básica: Estudios Superiores
Titulo Conferido: Master
Thank you for your cooperation.
Best,
N.
Proposed translations
(English)
4 +3 | field of study |
Charles Davis
![]() |
4 +1 | Specialism |
Billh
![]() |
4 | Area of Concentration |
Barbara Cochran, MFA
![]() |
3 | Major |
Sergio Kot
![]() |
Change log
Jul 12, 2015 14:41: Natalia Pedrosa changed "Language pair" from "English to Spanish" to "Spanish to English"
Jul 16, 2015 16:20: Natalia Pedrosa Created KOG entry
Proposed translations
+3
27 mins
Selected
field of study
It ought to mean "concentration", which is sometimes the same thing as a major and is sometimes a focus within a major.
https://en.wikipedia.org/wiki/Major_(academic)#Difference_be...
But it doesn't make sense to speak of a Master's degree in Regenerative Medicine with a concentration or major in Health Sciences; Health Sciences is a very broad field and Regenerative Medicine is a specialised area within that field. This is not a degree in Health Sciences; it is a degree falling within the field of Health Sciences. Besides, "major" and "concentration" are used to refer to undergraduate study, not postgraduate as here.
So they are using "concentración" is a different sense. Elsewhere the university that offers this course uses the word "Area".
http://issuu.com/upe-edu/docs/infomaster_medicina__regenerat...
I think "field of study" would be most suitable, but you could use "area".
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2015-07-12 11:54:02 GMT)
--------------------------------------------------
"Specialism" is correct (for the UK) when referring to a particular area of a course of study, but Health Studies can't be a specialism here, within a course on Regenerative Medicine; it's the wrong way round.
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2015-07-12 11:56:16 GMT)
--------------------------------------------------
Sorry; Health Sciences, not Health Studies.
https://en.wikipedia.org/wiki/Major_(academic)#Difference_be...
But it doesn't make sense to speak of a Master's degree in Regenerative Medicine with a concentration or major in Health Sciences; Health Sciences is a very broad field and Regenerative Medicine is a specialised area within that field. This is not a degree in Health Sciences; it is a degree falling within the field of Health Sciences. Besides, "major" and "concentration" are used to refer to undergraduate study, not postgraduate as here.
So they are using "concentración" is a different sense. Elsewhere the university that offers this course uses the word "Area".
http://issuu.com/upe-edu/docs/infomaster_medicina__regenerat...
I think "field of study" would be most suitable, but you could use "area".
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2015-07-12 11:54:02 GMT)
--------------------------------------------------
"Specialism" is correct (for the UK) when referring to a particular area of a course of study, but Health Studies can't be a specialism here, within a course on Regenerative Medicine; it's the wrong way round.
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2015-07-12 11:56:16 GMT)
--------------------------------------------------
Sorry; Health Sciences, not Health Studies.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thank you Charles, you have been very helpful. Cheers!"
4 mins
Major
or Main Subject
+1
14 mins
Specialism
see Charles Davis' discourse on a related topic in an earlier question
--------------------------------------------------
Note added at 16 mins (2015-07-12 10:53:17 GMT)
--------------------------------------------------
I doubt you have a 'major' in a masters course but this is not really my field.....
--------------------------------------------------
Note added at 16 mins (2015-07-12 10:53:17 GMT)
--------------------------------------------------
I doubt you have a 'major' in a masters course but this is not really my field.....
Peer comment(s):
agree |
Adoración Bodoque Martínez
: "Specialism" was my first thought.
37 mins
|
Thanx
|
|
neutral |
Charles Davis
: Thanks for the testimonial, but I can't see how Health Sciences could be a specialism in a course on Regenerative Medicine. It would be the other way round, wouldn't it?
1 hr
|
yes that would make sense - i didn't notice that.....
|
4 hrs
Area of Concentration
At my undergraduate school, Hiram Collage, we had what the school referred to as "Areas of Concentration", not "majors".
--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs (2015-07-12 14:54:28 GMT)
--------------------------------------------------
"Hiram College"
--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs (2015-07-12 14:54:28 GMT)
--------------------------------------------------
"Hiram College"
Something went wrong...