Glossary entry

English term or phrase:

Wash it all down

Portuguese translation:

empurre tudo goela abaixo

Added to glossary by Mario Freitas
Jun 20, 2015 22:30
9 yrs ago
1 viewer *
English term

Wash it all down

English to Portuguese Art/Literary General / Conversation / Greetings / Letters
If you plan on staying any amount of time, you’ll probably need to start watching what you eat or you may need to make a trip back to the mall for the next size up!
Wash it all down with a tasty can of Sprunk!
Available from all major fast food chains and from vending machines throughout the state.

Seria no sentido de "acompanhar" um alimento, ou de "limpar/lavar"? Busco sugestões.
Change log

Jul 2, 2015 00:29: Mario Freitas Created KOG entry

Feb 25, 2020 02:10: Mario Freitas changed "Field" from "Other" to "Art/Literary"

Proposed translations

+6
8 mins
Selected

empurre tudo goela abaixo

Sugestão
Note from asker:
Dada a atmosfera nada formal do jogo, escolho a resposta do Mário.
Peer comment(s):

agree Lázaro Borges
0 min
Obrigado, Lázaro!
agree Danik 2014
3 mins
Obrigado, Dani!
agree Hari Cavalcante
39 mins
Obrigado, Hari!
agree Gilmar Fernandes
57 mins
Obrigado, muchacho!
agree Stephania Matousek (X)
13 hrs
Obrigado, Steph!
agree António Ribeiro
9 days
Abrigado, Ajar!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
+1
10 hrs

para acompanhar

A sugestão do colega Mario Freitas não está incorreta, é o que mais se aproxima da tradução literal.
Porém, como se trata de um texto de teor publicitário, acho que convém usar um termo mais leve, para deixar a linguagem mais atraente.

Eu traduziria assim: "Para acompanhar, uma deliciosa latinha/lata de Sprunk".
Peer comment(s):

agree Janaina Ribeiro
9 days
Obrigada, Janaina!
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search