Jun 15, 2015 08:41
9 yrs ago
English term

manual

English to Russian Art/Literary Poetry & Literature
We are not to think, as we read, of any literal war or manual fighting, therefore; the conquest is wrought by the spoken word — in short, by the preaching of the Gospel.
Change log

Jun 19, 2015 08:53: Natalia Volkova changed "Field" from "Other" to "Art/Literary" , "Field (specific)" from "General / Conversation / Greetings / Letters" to "Poetry & Literature"

Proposed translations

14 mins
Selected

борьба с применением физической силы

*

--------------------------------------------------
Note added at 17 mins (2015-06-15 08:59:31 GMT)
--------------------------------------------------

Первое, что пришло в голову. Не думаю, что это единственно правильный вариант. Можно, наверное, сказать как-то по-другому, но на ум ничего больше не приходит.

--------------------------------------------------
Note added at 4 days (2015-06-19 08:51:41 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Спасибо!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
+1
9 mins

см. ниже

Исходя из контекста, manual fighting - физическое столкновение, противостояние.
Peer comment(s):

agree Maria Krasn : ИМХО, лучше всего вписывается в контекст из предложенных вариантов.
3 hrs
Something went wrong...
43 mins

боксерский поединок / драка на кулаках

Something went wrong...
1 hr

рукопашный

бой

--------------------------------------------------
Note added at 1 час (2015-06-15 10:21:13 GMT)
--------------------------------------------------

без применения оружия, на руках
manual — связанный с руками
Something went wrong...
+1
2 hrs

схватка врукопашную

Здесь надо учитывать полностью "manual fighting".
Peer comment(s):

agree Oleg Lozinskiy
3 days 21 hrs
Спасибо! Но это уже ничего не меняет.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search