Glossary entry (derived from question below)
Portuguese term or phrase:
Trata-se
Spanish translation:
Se trata de
- The asker opted for community grading. The question was closed on 2015-05-09 16:54:10 based on peer agreement (or, if there were too few peer comments, asker preference.)
May 6, 2015 15:18
9 yrs ago
Portuguese term
Trata-se
Portuguese to Spanish
Law/Patents
Law (general)
billing software
Trata-se de auditoria realizada no Departamento e na Empresa...
Pergunto se é correto traduzir a forma verbal que está no começo da frase como Trátase. Não vejo nos dicionários essa forma verbal. Sempre uso informalmente, mas não sei se no contexto formal/legal ela é aceita. Já que não quero usar o "Se trata de...", começando uma frase. O mesmo acontece com outros verbos que iniciam frases.
Pergunto se é correto traduzir a forma verbal que está no começo da frase como Trátase. Não vejo nos dicionários essa forma verbal. Sempre uso informalmente, mas não sei se no contexto formal/legal ela é aceita. Já que não quero usar o "Se trata de...", começando uma frase. O mesmo acontece com outros verbos que iniciam frases.
Proposed translations
(Spanish)
5 +2 | Se trata de | Yolanda Sánchez |
5 | Es | Tatiana Elizabeth |
Proposed translations
+2
12 mins
Selected
Se trata de
"Se trata de" é perfeito, não é informal. Usa-se no âmbito jurídico en Espanha e penso que em qualquer outro país de lingua espanhola. ´
No entanto, a outra forma trátase não é correcta.
--------------------------------------------------
Note added at 14 minutos (2015-05-06 15:32:49 GMT)
--------------------------------------------------
Acontece a mesma coisa con a outra pergunta, "deve-se". É correcto dizer "se debe" como indicou a colega Ileana
No entanto, a outra forma trátase não é correcta.
--------------------------------------------------
Note added at 14 minutos (2015-05-06 15:32:49 GMT)
--------------------------------------------------
Acontece a mesma coisa con a outra pergunta, "deve-se". É correcto dizer "se debe" como indicou a colega Ileana
Note from asker:
Na Argentina, ela é usada. Mas parece ser de uso localizado pois não encontro nada 'oficial' a respeito. E você acaba de conformar, obrigada. |
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
17 mins
Es
Sugestão:
Es una auditoría realizada por el Departamento y la Empresa.
Es una auditoría realizada por el Departamento y la Empresa.
Discussion
Pronombres personales átonos. Diccionario Panhispánico de Dudas