Glossary entry

English term or phrase:

label

Arabic translation:

سمى /وصف

Added to glossary by Noura Tawil
Apr 8, 2015 15:56
9 yrs ago
3 viewers *
English term

Label

English to Arabic Other Psychology Label,self as
This is an aspect of the self that he labeled 'self-as-subject'

يصنف أو يصف ؟ which is the best?
Proposed translations (Arabic)
4 +2 سماها /وصفها
5 صنف/ وصف
Change log

Apr 22, 2015 05:59: Noura Tawil Created KOG entry

Proposed translations

+2
3 mins
Selected

سماها /وصفها

سماها أو وصفها أو نعتها

--------------------------------------------------
Note added at 2 days19 hrs (2015-04-11 11:17:16 GMT)
--------------------------------------------------

I don't see it applicable in this particular context.
Note from asker:
How about صنّف؟
Peer comment(s):

agree TargamaT team
13 mins
شكراً جزيلاً أسامة
agree Khalid Idris
15 mins
جزيل الشكر خالد
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
3 mins

صنف/ وصف

صنف/ وصف

--------------------------------------------------
Note added at 3 mins (2015-04-08 15:59:43 GMT)
--------------------------------------------------

صنّف أو وصف، وصنّف أفضل من وصف في هذا السياق

--------------------------------------------------
Note added at 5 mins (2015-04-08 16:01:34 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.almaany.com/ar/dict/ar-en/label/
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search