Glossary entry

English term or phrase:

to void

Spanish translation:

evacuar

Added to glossary by Blanca Collazo
Mar 25, 2015 00:43
9 yrs ago
2 viewers *
English term

to void

English to Spanish Social Sciences Education / Pedagogy Individual Education Plan
**He cannot indicate when is going to void.**

Please help me with this one. I know what the sentence means(I think!), but I can't think or find something in spanish for to void. Is there anything?
Proposed translations (Spanish)
3 +5 evacuar
3 +1 caducar

Discussion

Blanca Collazo (asker) Mar 25, 2015:
John,
I think your question has been answered :-) It's exactly what I thought!
Blanca Collazo (asker) Mar 25, 2015:
Thank you Charles. That's what I thought it was, but I had never heard the expression and wasn't sure.
Robin, I actually copied / pasted from the original in English; I didn't even notice the subject was missing, but it wasn't necesary for me to understand the sentence. I think by the end of the day, and two or three weeks of the same jargon, you read automatically and don't need what's missing. Muchisimas gracias q todos; ya me retiro por hoy.
Jennifer Levey Mar 25, 2015:
"when is going to void" (sic) Where is the subject of the verb 'to void'?

When what is going to void?
JohnMcDove Mar 25, 2015:
Can you give us some more context? What do you think it means? (Besides "anular" "invalidar" I can't think of anything else, without more context...)

Proposed translations

+5
17 mins
Selected

evacuar

No sé si se ajusta a tu contexto, pero "void" puede significar esto y si no, no sé qué puede ser.

"Also, don't have the child sit on the toilet for more than 5-7 minutes. If the child is going to void in the toilet, they will usually do it within that time frame."
http://www.ds-health.com/train.htm
Este texto se refiere de educación de niños con síndrome Down.

Puede referirse a "aguas mayores" o "menores".

"void
2 medical to pass liquid or solid matter out of your body."
http://www.macmillandictionary.com/dictionary/american/void_...

--------------------------------------------------
Note added at 18 mins (2015-03-25 01:02:00 GMT)
--------------------------------------------------

Perdón "se refiere A educación de niños...".

Supongo que falta un pronombre en tu texto:

"He cannot indicate when HE is going to void"
Peer comment(s):

agree JohnMcDove : Si ese es el contexto, perfecto. :-)
1 min
Gracias, John :-) Tratándose de la educación, me parece posible, pero Blanca lo sabrá mejor.
agree Sandra Cirera-García
8 hrs
Gracias, Sandra :)
agree Natalia Pedrosa
11 hrs
Gracias, Natalia :)
agree Candace Holt Ryan
12 hrs
Gracias, Dr. Ryan :)
agree lugoben
23 hrs
Gracias y saludos, lugoben :)
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Gracias a todos"
+1
1 hr

caducar

... es otra posibilidad
(una que todavía no aparece en google-translate :) )
Peer comment(s):

agree Language Connection
1 day 17 hrs
Gracias
Something went wrong...

Reference comments

15 hrs
Reference:

More please

Can you give us more context?
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search