Glossary entry (derived from question below)
Portuguese term or phrase:
coadjuvância (coadjuvação ???)
English translation:
supporting role, secondary role, minor role
Added to glossary by
Bett
Mar 10, 2015 11:41
9 yrs ago
Portuguese term
coadjuvância (coadjuvação ???)
Portuguese to English
Social Sciences
Education / Pedagogy
research
situação de quem exerce as funções/o papel de coadjuvante????
“ O mundo está em constante movimento com todas as inovações que estão surgindo. Não faz sentido continuar a privilegiar a coadjuvância do verdadeiro espírito científico que, dentre outros cientistas, os matemáticos possuem.”
I am not sure this is even a word....
coadjutor a very specific word used for the church or the millitary, so I am kind of lost here...
any suggestions in this specific context will be most appreciated.
have a nice day!
“ O mundo está em constante movimento com todas as inovações que estão surgindo. Não faz sentido continuar a privilegiar a coadjuvância do verdadeiro espírito científico que, dentre outros cientistas, os matemáticos possuem.”
I am not sure this is even a word....
coadjutor a very specific word used for the church or the millitary, so I am kind of lost here...
any suggestions in this specific context will be most appreciated.
have a nice day!
Proposed translations
(English)
3 +2 | supporting role, secondary role, minor role | Gad Kohenov |
Change log
Mar 13, 2015 18:09: Bett Created KOG entry
Proposed translations
+2
44 mins
Selected
supporting role, secondary role, minor role
coadjuvação
n. supporting role, secondary role, minor role
Explanation of the term:
http://www.ciberduvidas.com/pergunta.php?id=32206
n. supporting role, secondary role, minor role
Explanation of the term:
http://www.ciberduvidas.com/pergunta.php?id=32206
Peer comment(s):
agree |
Margarida Ataide
1 hr
|
Muito obrigado!
|
|
agree |
Vitor Pinteus
: I agree with "supporting role" or "joint help".
1 day 6 hrs
|
Muito obrigado!
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "thank you "
Discussion
Apenas nos contextos de ensino e administrativo parece ter-se consagrado o uso de "coadjuvância", mantendo-se o uso de "coadjuvação" nos restantes contextos (militar, eclesiástico, etc.).
Noutra perspetiva, creio que o adjetivo "coadjuvante" é mais frequente que "coadjutor".