Dec 19, 2014 02:09
9 yrs ago
2 viewers *
Dutch term

tramaversterking

Dutch to English Medical Medical (general) Radiology
no typos this time :)

Streperige perihilaire bronchovasculaire tramaversterking rechts meer dan links.

I searched on tramaversterking ; then I realized it's a typo in the text.
i understand it means "trauma inducing" from here : http://www.bfms.org.uk/Text_Assets/Newsletter_Feb2005.htm and from here http://www.psychologiemagazine.nl/web/Artikelpagina/Is-inces...
so now i'd like to make sure and also to fit it in the sentence
there is of course such a thing called "streaky perihilar bronchovascular shadowing", could that be it?

I leave it for tomorrow morning
Thanks guys!

Reference comments

3 hrs
Reference:

trama

trama is Latin for "weave" or "fabric"

globaal licht bronchovasculair versterkt longtrama / tramaversterking

generalised slightly/mildly accentuated bronchovascular lung markings

http://www.proz.com/kudoz/dutch_to_english/medical_general/1...

- bronchovasculair versterkt longtrama / tramaversterking

- accentuated bronchovascular lung markings
- accentuated bronchovascular markings

- streperige perihilaire bronchovasculaire tramaversterking, rechts meer dan links

- streaky bronchovascular shadowing in the perihilar areas, more prominent on the right than on the left ??

or

- streaky opacities and accentuated bronchovascular markings in the perihilar areas, more prominent on the right than on the left ??
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search