Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
casual dining
French translation:
en-cas / snacks / restauration légère
Added to glossary by
Francis Marche
Nov 9, 2014 09:46
9 yrs ago
5 viewers *
English term
casual dining
English to French
Other
Tourism & Travel
Je traduis un texte de l'Allemand vers le Français dans lequel l'expression"casual dining apparaît plusieurs fois.
On évoque la restauration qui ressemble à de la restauration rapide mais servie à table, type hamburger avec accompagnement, bars à salades, restaurants de grillades ....
Comment traduire "casual dining" dans ce cas?
Il me semble que restauration rapide est plutôt assimilée à fast-food (type mac'do)
Par ailleurs, je ne trouve pas de texte français avec le terme "casual dining"
Merci pour vous idées
On évoque la restauration qui ressemble à de la restauration rapide mais servie à table, type hamburger avec accompagnement, bars à salades, restaurants de grillades ....
Comment traduire "casual dining" dans ce cas?
Il me semble que restauration rapide est plutôt assimilée à fast-food (type mac'do)
Par ailleurs, je ne trouve pas de texte français avec le terme "casual dining"
Merci pour vous idées
Proposed translations
(French)
Change log
Nov 9, 2014 09:46: TRADAIX changed "Language pair" from "German to French" to "English to French"
Nov 18, 2014 08:51: Francis Marche Created KOG entry
Proposed translations
+1
1 day 2 hrs
Selected
en-cas / snacks
"snacks" est le terme employé en France. Je crois que le Canada préfère "en-cas".
--------------------------------------------------
Note added at 1 day2 hrs (2014-11-10 11:58:41 GMT)
--------------------------------------------------
Autre possibilité : "Restauration légère"
http://www.o-tomat.com/index.php/nos-services/nos-corners-de...
--------------------------------------------------
Note added at 1 day2 hrs (2014-11-10 11:58:41 GMT)
--------------------------------------------------
Autre possibilité : "Restauration légère"
http://www.o-tomat.com/index.php/nos-services/nos-corners-de...
Peer comment(s):
agree |
Françoise Vogel
: par rapport à la restauration lourde, naturellement. ;-)
1 hr
|
La restauration légère a au moins le mérite d'exister sous ce terme. Merci Françoise !
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
+1
10 mins
dîner/repas informel
Suggestion
Peer comment(s):
neutral |
Tony M
: I suspect the problem here is that it is referring to a particular type of catering, and so this sort of solution might be difficult to work into Asker's text.
2 mins
|
Merci!
|
|
agree |
writeaway
1 hr
|
Merci!
|
|
neutral |
Sandra Mouton
: Pas dîner
2 hrs
|
Merci, Sandra.
|
|
agree |
Chakib Roula
: Repas de tous les jours.
2 hrs
|
Merci, Roula.
|
|
disagree |
Francis Marche
: "repas informel" a le sens de "rencontres informelles", c'est un "social event", comme "apéritif dînatoire", etc. Rien à voir avec la question.
1 day 1 hr
|
Merci Francis, c'est sympa de m'aider à apprendre!
|
27 mins
"A la bonne franquette"
qui évoque le repas simple, convivial.
+1
1 hr
dîner décontracté
Another suggestion...
Peer comment(s):
neutral |
writeaway
: that would be relaxed dining, non?/re the ref given: a casual restaurant isn't really the same as casual dining afaik.
24 mins
|
agree |
Françoise Vogel
: pourquoi pas ? restauration décontractée : http://www.proz.com/kudoz/english_to_french/business_commerc...
35 mins
|
neutral |
Sandra Mouton
: Plutôt restauration décontractée.
1 hr
|
neutral |
Tony M
: I can't help feeling that 'casual' has a different sense here from its 'décontracté' meaning — cf. 'casual workers'.
2 hrs
|
neutral |
Francis Marche
: Et les plats un peu plus cuisinés, ça fait de la "restauration contractée" ?
1 day 1 hr
|
3 hrs
restauration simple
How about that, to cover the meaning of 'casual' as I interpret it here, and also, the kind of food described by Asker?
4 hrs
restaurant décontracté
CASUAL DINING
DEF – A restaurant that serves moderately-priced food in a casual atmosphere [and] provides table service. Source 1, record 1, English, Definition 1 - casual dining restaurant
OBS – Casual dining comprises a market segment between fast food establishments and fine dining restaurants.
http://www.btb.termiumplus.gc.ca/tpv2alpha/alpha-eng.html?la...
DEF – A restaurant that serves moderately-priced food in a casual atmosphere [and] provides table service. Source 1, record 1, English, Definition 1 - casual dining restaurant
OBS – Casual dining comprises a market segment between fast food establishments and fine dining restaurants.
http://www.btb.termiumplus.gc.ca/tpv2alpha/alpha-eng.html?la...
Peer comment(s):
neutral |
Francis Marche
: Des références française peut-être ? "Décontracté" a trait à la mise, à la tenue et au comportement de la clientèle, et non à la cuisine elle-même.
21 hrs
|
12 hrs
restaurant/restauration de type brasserie
Une idée supplémentaire...
On trouve dans Wikipedia : "In France and the Francophone world, a brasserie is a type of French restaurant with a relaxed setting, which serves single dishes and other meals". Aussi, en français, "Il y est proposé une cuisine relativement simple".
On trouve dans Wikipedia : "In France and the Francophone world, a brasserie is a type of French restaurant with a relaxed setting, which serves single dishes and other meals". Aussi, en français, "Il y est proposé une cuisine relativement simple".
Reference:
Discussion
I'd say here we're looking more at something like a FR term using 'restauration'.