Glossary entry (derived from question below)
German term or phrase:
Aufhaldung
Spanish translation:
almacenamiento en pilas
Added to glossary by
Miguel Jimenez
Nov 7, 2014 22:21
9 yrs ago
German term
Aufhaldung
German to Spanish
Tech/Engineering
Engineering (general)
Ingenieurbüro mit den Schwerpunkten: ökologischer und konstruktiver Wasserbau, Straßenbau/komplexe Erschließung, Brücken - und Ingenieurbau, Aufhaldung, Siedlungswasserwirtschaft/Kläranlagen, Lasteinstufungsberechtigung (DIN 1072), Brückenprüfung (DIN 1076), hydrologische Gutachten
Proposed translations
(Spanish)
3 +2 | almacenamiento en pilas | Daniel Canteros |
3 +2 | poner en escombrera | David Hollywood |
Proposed translations
+2
33 mins
Selected
almacenamiento en pilas
Creo que se refiere a ese proceso de almacenamiento (stockpiling en inglés)
2 KudoZ points awarded for this answer.
+2
5 mins
poner en escombrera
según Brandstetter
--------------------------------------------------
Note added at 8 mins (2014-11-07 22:30:12 GMT)
--------------------------------------------------
escombrera = Schuttabladeplatz
--------------------------------------------------
Note added at 8 mins (2014-11-07 22:30:12 GMT)
--------------------------------------------------
escombrera = Schuttabladeplatz
Peer comment(s):
agree |
nahuelhuapi
: Sí, "puesta en escombrera". ¡Saludos!
1 min
|
gracias y "puesta" en el contexto puntual ... saludos igualmente
|
|
agree |
Daniel Canteros
: Saludos Nahuel!
1 day 14 hrs
|
Something went wrong...