This question was closed without grading. Reason: Answer found elsewhere
Nov 3, 2014 07:06
9 yrs ago
1 viewer *
English term
Hypothetical Exercise
English to Russian
Other
Education / Pedagogy
Workshops
Пожалуйста, помогите перевести название практического занятия "Hypothetical Exercise", которое состоит из:
- Presentation
- Break-out session
- Group discussion of results
- Presentation
- Break-out session
- Group discussion of results
Proposed translations
(Russian)
Proposed translations
13 mins
примерное упражнение
...
55 mins
гипотетические / примерные / типичные вопросы
This exercise is for participants to brainstorm the answers to hypothetical interview questions. The goal is to identify key worker values and skills that reflect aspects of essential and desirable criteria for a given position.
+2
1 hr
предположительное/агаемое упражнение / задание
in other words it's a conjectural, presumable excercise – a proposition/supposition (from "to put under" or "to suppose"), or even something antecendent to a proposition
Peer comment(s):
agree |
Alexander Teplitsky
3 hrs
|
Спасибо, Александр!
|
|
agree |
Alla Dmytriyenko
203 days
|
спасибо Алла
|
4 hrs
"Я в предполагаемых обстоятельствах" / "Если бы я был..." и т.п. (см. коммент.)
Насколько я могу предположить исходя из ограниченного контекста, "гипотетическое упражнение" - практическое занятие, построенное по принципу "а что, если...", т.е. предполагающее отработку определенных навыков с элементами импровизации, нечто вроде актерских этюдов "в предлагаемых обстоятельствах".
Если бы мы подбирали аналог термина, я предложила бы буквальный перевод-кальку, если же - как в нашем случае - нужно адекватно перевести название, то органичней будут восприниматься специально адаптированные к теме тренинга варианты:
- "Условные обстоятельства"
- "Я в предполагаемых обстоятельствах"
- "Импровизация на заданную тему"
или даже простое:
- "Если бы я был..." (подставить нужное - учителем, начальником Отдела кадров, водителем трамвая, президентом Уругвая, и т.п.)
--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs (2014-11-03 11:54:48 GMT)
--------------------------------------------------
Цитата в тему:
Профессиональные тренинги — это своего рода репетиция схемы «я в предполагаемых обстоятельствах, связанных с профессией». В ходе таких тренингов вас должны научить, как действовать в той или иной ситуации, дать ответы на часто возникающие вопросы. Если ваша деятельность связана с продажами — на тренинге вам предстоит побывать не только в роли продавца, но и в роли покупателя, что поможет вам понять и прочувствовать клиента.
Если бы мы подбирали аналог термина, я предложила бы буквальный перевод-кальку, если же - как в нашем случае - нужно адекватно перевести название, то органичней будут восприниматься специально адаптированные к теме тренинга варианты:
- "Условные обстоятельства"
- "Я в предполагаемых обстоятельствах"
- "Импровизация на заданную тему"
или даже простое:
- "Если бы я был..." (подставить нужное - учителем, начальником Отдела кадров, водителем трамвая, президентом Уругвая, и т.п.)
--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs (2014-11-03 11:54:48 GMT)
--------------------------------------------------
Цитата в тему:
Профессиональные тренинги — это своего рода репетиция схемы «я в предполагаемых обстоятельствах, связанных с профессией». В ходе таких тренингов вас должны научить, как действовать в той или иной ситуации, дать ответы на часто возникающие вопросы. Если ваша деятельность связана с продажами — на тренинге вам предстоит побывать не только в роли продавца, но и в роли покупателя, что поможет вам понять и прочувствовать клиента.
15 hrs
учебная ситуация (дело/ случай/ интервью)/ разбор учебной ситуации (случая/ дела/ интервью)
Судя по контексту, это что-то наподобие case study - учебного случая/ примера/ дела, которое симулирует реальную ситуацию и дает участникам возможность отработать/ продемонстрировать какие-то навыки в игровой ситуации, напоминающей реальную.
Поиск навел вот на эту ссылку (она уже приводилась одним из отвечающих):
http://www.tbistafftraining.info/Presenters/Module8/mod8-wor...
Поскольку контекста мало, возможно речь вовсе НЕ об интервью, тогда можно взять подходящее слово из предложенных - учебный случай/ ситуация/ дело и т.п.
Поиск навел вот на эту ссылку (она уже приводилась одним из отвечающих):
http://www.tbistafftraining.info/Presenters/Module8/mod8-wor...
Поскольку контекста мало, возможно речь вовсе НЕ об интервью, тогда можно взять подходящее слово из предложенных - учебный случай/ ситуация/ дело и т.п.
3 days 7 hrs
ролевое занятие/игра производственного характера
as that exercise includes a break-out session and a discussion of results, it is ролевое занятие производственного характера
Example sentence:
то ролевое занятие производственного характера мне не понравилось: оно было скучноватым и малоэффективным.
4 days
практикум
Если это для постсоветского образования, то может подойти понятие "практикум".
У нас в университете были занятия "Психологический практикум", на которых брались гипотетические жизненные истории (из книги-учебника "Психологический практикум") и разбирались с точки зрения психологии (что? как? почему? как решить? и т.д.)
У нас в университете были занятия "Психологический практикум", на которых брались гипотетические жизненные истории (из книги-учебника "Психологический практикум") и разбирались с точки зрения психологии (что? как? почему? как решить? и т.д.)
Something went wrong...