Nov 12, 2003 19:50
20 yrs ago
Russian term

затраты оперативной памяти

Russian to English Tech/Engineering Computers (general)
Затраты оперативной памяти при численном решении первой задачи составили 1 МГб.

Буду благодарен за перевод всей фразы

Discussion

Non-ProZ.com Nov 13, 2003:
�����, � ����: ��� �������� �� ������� ���� ��� (������ ����� ������� ����� ����� Celeron � ���� �������� ����� ������� � ��������� :)). � ����� ���������� ���� �������� � ������ �����, ������ ������������, ���� ���� ���������� (������������) ����� �� ���� �������� ���� ������ ��������
Non-ProZ.com Nov 12, 2003:
����� memory consumed?

Proposed translations

+2
3 hrs
Russian term (edited): ������ ����������� �����
Selected

-

По-моему, все достаточно просто:

Computation of task 1 required 1MB memory.
OR
1MB memory was used for task 1 computation.

Опять-таки, типичная фраза из т.н. раздела "Материалы и методы", предназначение которой - показать, какой "супер-компьютер" использовали авторы в своей работе. Что касается "численного решения", то у меня впечатление, что под сим выражением здесь имеется в виду всего лишь процесс вычисления. Потому как настоящее численное решение оперативную память не жрет (зачем она ему?), а вот процесс вычислений памяти требует :-)

--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs 35 mins (2003-11-13 00:25:27 GMT)
--------------------------------------------------

Пара примеров:

... documentation, the hardware capacity required, the availability ... an application involving massive computations, such as ... but it requires more memory (1MB) and a ...
www.nysscpa.org/cpajournal/old/12268858.htm

The required memory is distributed over many processors and the matrix is ...
www.ornl.gov/fed/scidacrf/iaea/iaea.pdf

--------------------------------------------------
Note added at 12 hrs 17 mins (2003-11-13 08:07:52 GMT)
--------------------------------------------------

To osol: вои именно, ПРОЦЕСС. Т.е. COMPUTATION. Я более чем убеждена, что эта фраза соседствует с предыдущей, о которой Дмитрий спрашивал в предыдущем вопросе, то есть речь все об одном и том же: какой компьютер использовали при расчетах, и больше ничего.

--------------------------------------------------
Note added at 23 hrs 14 mins (2003-11-13 19:04:52 GMT)
--------------------------------------------------

Сергею Туманову: если бы речь шла о месте на жестком диске, то следовало бы написать \"required 1MB disk space\"; в то же время просто memory в подобном контексте однозначно подразумевает оперативку
Peer comment(s):

agree Margarita : 1MB of RAM?
20 mins
Думаю,что здесь вполне достаточно написать просто memory (см. примеры выше)
agree Arsen (X) : Ну тогда 1MB *of* memory?
3 hrs
Можно, но не обязательно, можно и без of.
disagree Oleg Sollogub : здесь решение - это процесс. Численное решение - не процесс вычисления, а способ решения некоторых математических задач, которые трудно или невозможно решить аналитически. Соответствующий раздел математики называется "численные методы".
5 hrs
Разумеется, мне известно насчет численных методов как раздела математики. Однако в данном конкретном предложении явно имеется в виду не это.
neutral Sergei Tumanov : упоминание о том, какой тип памяти занимало решение задачи, очень важно! поскольку на жестком диске программа берет Х мб и опреативки 1 мб. например
12 hrs
Сергей, это же настолько очевидная вещь!
agree Alexander Onishko
12 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Здесь мне очень трудно было выбрать ответ, потому что каждый мне чем-то помог. Наташин ответ я выбрал как самый короткий и близкий к тому, что я сам вначале изобразил :). Всем остальным огромное спасибо - опять жалею, что нельзя разделить очки. И прошу прощения, если кого-то обидел "неправильным" выбором. Дмитрий "
+1
9 mins
Russian term (edited): ������ ����������� �����

The calculation of task 1 required 1 MB of RAM (Random Access Memory).

Not sure.
Peer comment(s):

agree Kirill Semenov : but "numerical solution" ADDED: Да, в вычислительной математике есть разница. Numerical solution -- именно "численное решение". Calculation -- "подсчет, расчет" вообще.
4 mins
Thank you, Kirill. Is there any difference between "calculation" and "numerical solution"? Probably it depends on what "task 1" means.
neutral Oleg Sollogub : Whatever task 1 means, "численное решение" is "numerical solution" and not "calculation". Kirill is right.
9 hrs
Something went wrong...
16 mins
Russian term (edited): ������ ����������� �����

RAM/memory required; required RAM/memory

.

--------------------------------------------------
Note added at 20 mins (2003-11-12 20:10:30 GMT)
--------------------------------------------------

The numerical resolution of the first problem required 1Mb RAM.

RAM required for numerical resolution of the 1st problem - 1Mb.

Тут нужно очень хорошо понимать, что имеется в виду под решением. По моим понятием, речь идет о ПРОЦЕССЕ РЕШЕНИЯ (потому что память - оперативная), а не о РЕЗУЛЬТАТЕ РЕШЕНИЯ.

Тогда это не Solution, а Resolution

--------------------------------------------------
Note added at 28 mins (2003-11-12 20:18:38 GMT)
--------------------------------------------------

В зависимости от контекста, можно и в настоящем времени сказать - requires 1 Mb

Numerical Resolution - это процесс решения задачи с применением численных методов. Результат такого процесса называется numerical solution.
По-русски и то, и другое называется \"численное решение\", из-за этого часто путаница при переводе.

Numerical Resolution при закавыченном поиске дает более чем 6500 ссылок на Гугле.

Примеры:

The Numerical Resolution of Turbulence and Boundary
Value Problems using the Wavelet-Galerkin Method. ...
http://www2.appmath.com:8080/site/drc/drc.html

Accurate numerical resolution of transients in initial-boundary value problems for the heat equation ...
http://amath.colorado.edu/faculty/fornberg/ Docs/corner_heat.pdf
Peer comment(s):

neutral Arsen (X) : so-lu-tion n. 1. the act or process of solving a problem. 3. an answer to a problem. Вполне допустимо и даже лучше говорить "solution of..." о процессе решения, а "solution to..." о результате.
7 hrs
Но часто говорят "Solution of" в обоих случаях. Поэтому я и предложила избежать двусмысленности. Resolution - это только процесс.
Something went wrong...
+7
13 mins
Russian term (edited): ������ ����������� �����

The numerical solution of the first task has required/demanded 1 Mb of RAM

Так представляется. Но как это подсчитали? ;)

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr 3 mins (2003-11-12 20:53:51 GMT)
--------------------------------------------------

consumed странновато, на мой взгляд. Вообще, подсчет именно оперативки при решении -- штука странная. Какая разница, сколько памяти задача жрала при решении, если ничего параллельно не гоняли? Оперативка все равно освобождается потом.
Peer comment(s):

agree Evgeny Filimonov (X)
1 hr
спасибо :)
agree Natalia Olshanskaya Robinson
2 hrs
спасибо :)
agree Arsen (X) : А чего тут странного? В моем первом компьютере было 512K памяти. Я бы их алгоритмом первую задачу решить не смог.
6 hrs
странно другое: не "требует", а "потребовало". Неявно подразумевается, что оперативки вообще-то и больше было, но только 1 метр понадобился
agree Oleg Sollogub : Не странно. Числ.методы оцениваются по затратам памяти и быстродействию. Алгоритм можно составить по-разному, и часто возможен trade-off память против скорости. Этим определяются требования к компьютеру, который способен решить задачу за данное время.
9 hrs
см. к Артему. Если бы предварительно вычислили, что метод требует как минимум 1 мег оперативки, правильнее было бы "составляют". Тут как-то задним числом этот объем определен.
agree Henrik Pipoyan
10 hrs
спасибо :)
agree Denis Kiselev
12 hrs
спасибо :)
agree Dmitry Avdeev
17 hrs
спасибо :)
Something went wrong...
12 hrs

computation ... took 1 Mb of RAM

Мне кажется, что required не отражает результата, а показывает только, что для подсчета "требуется", а то что уже было реально использовано сколько-то оперативки - не отражено. Мне кажется, глагол take тут будет лучше
Something went wrong...
17 hrs
Russian term (edited): ������ ����������� �����

1 Mb of RAM was used for the computation of the task 1

asdasd
Something went wrong...
17 hrs

RAM/ (main) memory consumption/consumed; consumed memory/RAM

Дима,
формально Ваш вопрос поставлен как "Затраты оперативной памяти".
Мой заголовок формально отвечает на это вопрос. И ниже я даже приведу кое-какие ссылки.

НО (есть большое НО, и даже несколько):

В Вашей фразы, в переводе лучше не употреблять существительного, а написать просто

... consumed/took/required 1 Mb of RAM/main memory.
Можно написать наоборот: 1 Mb RAM was necessary for ...

Второе и самоое главное НО заключается в том, как перевести "численное решение задачи". Я против того, чтобы додумывать за автора и рассуждать, умный он или нет, считало ли он на самом деле или нет, и т.д. Это неэтично, по-моему.
Наше дело - перевести адекватно то, что сказал автор, а не стараться быть умнее его (каков бы он ни был).

Проблема, о которой я написала еще вчера, заключается в том, что "численное решение" по-русски, а также "numerical solution" по-английски - двусмысленные термины, и могут сделать двусмыленной Вашу фразу.

Вчера я предложила избежать этой двусмысленности при помощи слова resolution.
Да, это один из способов.
Сейчас, хорошенько подумав, я считаю, что лучше написать - computational solution.
Слово computational снимает двузначность термина solution.

Т.е., пишу варианты:

Computational solution of the 1st problem consumed/took/required/ 1 Mb RAM.

Тут кто-то заметил, что надо писать "of RAM". Формально да, но обычно предлог опускают, специалисты все понимают и без него.

Другой вариант (например, для заголовков, схем или таблиц):

Computational Solution
RAM consumption
1st problem : 1 Mb

Или же можно вообще написать что-то типа:

1 Mb RAM was necessary to solve the 1st problem numerically / to compute the numerical solution for the 1st problem.

Ну, и напоследок вот Вам ссылки про "RAM consumption" и др. выражения:

... we believe are the hardest, in a computational sense. ... 256MB of main memory (though less memory was necessary ... number of branch-and-bound nodes the solution took. ...
http://wireless.fcc.gov/auctions/31/releases/rvohra062000.pd...

RESULT: CPU Consumption: 15-30% RAM Consumption: 40-50MB ...
http://archives.real-time.com/pipermail/cocoon-devel/ 2001-August/010657.html


Barracuda: storing component hierarchy in httpsession
... Is RAM consumption the only issue?
http://barracudamvc.org/lists/archives/barracuda/ 2002-April/003457.html

Oracle tuning buleson performance ... However, you’ll still need a simple way to measure RAM consumption
by individual Oracle sessions. A huge amount of RAM consumption ...
http://www.dba-oracle.com/art_tpg_server.htm

... Re: [boost] Optimization of compilation time and consumed memory. ... Prev by thread:
Re: [boost] Optimization of compilation time and consumed memory; ...
http://lists.boost.org/MailArchives/boost/msg28549.php


[ns] Memory consumed.
... why the consumed memory keeps increasing after that?? Any explanation is appreciated. ...
http://mailman.isi.edu/pipermail/ns-users/ 2002-February/020443.html
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search