Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
defibrillation lead
Polish translation:
elektroda defibrylująca
Added to glossary by
zuzana85
Sep 2, 2014 07:01
9 yrs ago
2 viewers *
English term
defibrillation lead
English to Polish
Medical
Medical (general)
cardiology
Produkt: OptisureTM Defibrillation Lead by St Jude Medical
Proposed translations
(Polish)
4 +1 | elektroda defibrylująca | Mariusz Duchiński |
3 +1 | elektroda defibrylująca/ do defibrylacji | Jacek Konopka |
Proposed translations
+1
1 hr
Selected
elektroda defibrylująca
Jest to elektroda, przez którą wszczepiony defibrylator przeprowadza defibrylację w przypadku wykrycia odpowiedniego rytmu serca.
http://tinyurl.com/lbr3cma
(Trzeba szukać „elektrod”, bo „defibrylu” się nie znajduje, a występuje)
i wiele innych wyników
http://tinyurl.com/lbr3cma
(Trzeba szukać „elektrod”, bo „defibrylu” się nie znajduje, a występuje)
i wiele innych wyników
4 KudoZ points awarded for this answer.
+1
1 hr
elektroda defibrylująca/ do defibrylacji
Proszę zasięgnąć porad osób znających się na tłumaczeniach z zakresu kardiologii- moim zdaniem o to tutaj chodzi.
file:///C:/Documents%20and%20Settings/Administrator/Moje%20dokumenty/Downloads/18_EFI_Kempa.pdf
ORAZ:
http://ptbi.org.pl/betaonline/images/kwartalnik/wdr24/4.pdf
Zapewne chodzi o high-voltage lead-s (wysokonapięciowe)
file:///C:/Documents%20and%20Settings/Administrator/Moje%20dokumenty/Downloads/18_EFI_Kempa.pdf
ORAZ:
http://ptbi.org.pl/betaonline/images/kwartalnik/wdr24/4.pdf
Zapewne chodzi o high-voltage lead-s (wysokonapięciowe)
Example sentence:
Pierwszą implantację automatycznego kardiowertera-defibrylatora (ICD) wykonano 30 lat temu. Od 1993 roku używa się elektrod przezżylnych
The first automatic cardiovereter-defibrillator was implanted 30 years ago. Since 1993 transvenous leads have been used.
Discussion