Nov 6, 2003 12:08
20 yrs ago
English term

we feel easy to develop our marketing in Japan

English to Italian Marketing
XXx
Proposed translations (Italian)
4 +3 vs
4 +3 confidiamo nella possibilità di

Proposed translations

+3
6 mins
Selected

vs

Secondo me (a naso... perché non ho contesto) non c'entra tanto il marketing quanto la vendita di prodotti in sé.

Alcune proposte, vedi se ce n'è una che ritieni adeguata al tuo testo.

"Riteniamo di poter riuscire a sviluppare bene le nostre vendite in Giappone."

"Pensiamo che sarà semplice sviluppare le nostre vendite in Giappone."

Altrimenti, se di fatto di marketing vero e proprio si tratta (ma ti ribadisco i miei dubbi in merito!..), potresti scrivere qualcosa del tipo:

"Pensiamo che sarà semplice adottare le nostre strategie di marketing in Giappone"

HTH
G.


Peer comment(s):

agree giogi
0 min
rigrazie!
agree Maurizio Valente
9 mins
grazie
agree Kika Capretti
14 mins
grazie
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "si si tratta di vendite, non di marketing in quanto prima fa riferimento ad un contratto non andato a buon fine da parte di un concorrente"
+3
8 mins

confidiamo nella possibilità di

costruzione un po' strana... di che nazionalità sarà lo scrivente?

a senso direi 'ci sentiamo in grado', 'confidiamo nella possibilità di'
Peer comment(s):

agree giogi
8 mins
agree Kika Capretti
13 mins
agree Maria Elena Tondi
14 mins
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search