Aug 21, 2014 12:12
10 yrs ago
1 viewer *
English term

to span the fracture

English to Polish Medical Medical (general) jeździectwo, wyścigi ko
You place threaded pins through the skin into the bone and those pins are left sticking out through the skin. You then place rods and clamps between the pins to span the fracture and that holds it temporarily.

Proposed translations

+1
13 mins
Selected

aby połączyć/unieruchomić złamaną kość

tak wynika z kontekstu
Peer comment(s):

agree Martyna Matyszczyk : Może bardziej połączyć, "spiąć" pękniętą kość, bo unieruchomić można np. poprzez założenie gipsu, a tutaj chodzi o to, żeby wsadzić kość jakby w imadło, tak żeby obie części ściśle do siebie przylegały.
9 mins
Dziękuję. Zgadzam się – „spiąć” to bardzo ładnie oddaje.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "DzieKI!"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search