Aug 17, 2014 18:04
9 yrs ago
English term

way up

English to Spanish Marketing Marketing Marketing
"For Bill, referrals and word of mouth are both way up in his practice, a trend which he attributes, in part, to the marketing they are doing".

¡Muchas gracias de antemano por su ayuda!

Proposed translations

+1
5 mins
Selected

subieron mucho/bastante

Algo así ^_^
Peer comment(s):

agree Hans Geluk : Si, o: son más frecuentes, se usan más...
8 mins
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Gracias!"
+1
21 mins

se ubican en un nivel alto / elevado / en un buen nivel

suerte.
Peer comment(s):

agree Phoenix III
18 hrs
Gracias, Phoenix.
Something went wrong...
24 mins
English term (edited): are both way up

despegaron

Más económico.
Something went wrong...
1 hr

son de uso cotidiano/frecuente

Que ocurre de manera muy frecuente.
Something went wrong...
13 mins

conforman ambos un avance rápido...

Opción. ¡Suerte!

--------------------------------------------------
Note added at 4 horas (2014-08-17 22:56:16 GMT)
--------------------------------------------------

o un incremento rápido
Something went wrong...
19 hrs

ver dentro

Literalmente "way up" es "muy arriba".
Haría una traducción libre del tipo: "... las referencias y el boca a boca son dos de sus principales herramientas/instrumentos/medios de promoción etc." o lo que mejor corresponda al contexto.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search