Glossary entry

Spanish term or phrase:

Se amplió a 100 habitaciones

French translation:

Le nombre de chambres a été porté à 100.

Added to glossary by eftraductora
Jul 30, 2014 08:52
9 yrs ago
Spanish term

Se amplió a 100 habitaciones

Non-PRO Spanish to French Other Tourism & Travel Hostelería - Restauraci�
Buenos días de nuevo:

Estoy traduciendo la web de un hotel. En la bienvenida se incluye una breve descripción del hotel, en la que se explican las distintas reformas que se han llevado a cabo. La frase es la siguiente: "En 1980 se amplió a 100 habitaciones"

¿Cuál es el término adecuado en francés en este caso? ¿travaux d'agrandissement/d'extension/d'élargissement?

Gracias,

Eva
Change log

Jul 30, 2014 09:22: María Belanche García changed "Level" from "PRO" to "Non-PRO"

Votes to reclassify question as PRO/non-PRO:

Non-PRO (3): Victor Santos, Martine Joulia, María Belanche García

When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.

How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:

An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)

A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).

Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.

When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.

* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.

Proposed translations

+10
7 mins
Selected

Le nombre de chambres a été porté à 100.

:)
Peer comment(s):

agree BERNARD DELS (X)
0 min
Merci
agree maría josé mantero obiols
5 mins
Merci
agree Victor Santos
5 mins
Merci
agree Alice BUREAU
5 mins
Merci
agree María Belanche García
19 mins
Merci
agree Chéli Rioboo
1 hr
Merci
agree franglish
1 hr
Merci
agree Mélodie Duchesnay
4 hrs
Merci
agree AmbelyTrad
6 hrs
Merci
agree ISKAMA
1 day 23 hrs
Merci
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Merci"
-2
8 mins

100 chambres ont été ajoutées

:)
Peer comment(s):

disagree Martine Joulia : Non, pas ajoutées. Il y avait X chambres et maintenant il y en a 100.
3 mins
disagree AmbelyTrad : Non.
6 hrs
Something went wrong...
1 day 5 mins

Nous avons ajouté 100 chambres

-
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search