Glossary entry

Spanish term or phrase:

en concepto de

English translation:

for (the) payment of

Added to glossary by Andy Watkinson
Oct 30, 2003 20:49
20 yrs ago
164 viewers *
Spanish term

en concepto de

Non-PRO Spanish to English Bus/Financial
los fondos son transferidos a la cuenta del banco X, en concepto de Seguros de Retiro para

Proposed translations

+3
1 hr
Selected

for (the) payment of

Like most, if not all, translators, I loathe the word "concepto".

Often left untranslated or turned around or ignored.

I don't know the exact context, but if these funds are specifically transferred to account XXX "for payment of" Retirement Insurance", as it appears, I would suggest this.

If the 'orrible word crops up more frequently, "heading" as suggested by Paul S. is a v.good option as would sometimes be "item", again depending on the context.

Saludos,
Andy
Peer comment(s):

agree Marian Greenfield
40 mins
Many thanks Marian
agree Sandra Alboum : Cuantas veces me han pagado a mi "en concepto de traduccion"?! Pues si, de acuerdo.
48 mins
Gracias, Sandra
agree Fanny_C
13 hrs
Thanks Fanny
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
+1
4 mins

as

Así ha sido traducido y está en nuestro glosario, en el link de la referencia.

--------------------------------------------------
Note added at 2003-10-30 20:55:04 (GMT)
--------------------------------------------------

El glosario se llama: Spanish-English Glossary on General Business, Law and Taxation Terms
Author: Honora Campioni
Peer comment(s):

agree margaret caulfield : apart from what the "glosario" states, which is not always correct, this covers just about everyting.
7 hrs
Thank you, margaret
Something went wrong...
14 mins

by way of, under the heading of

HTH
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search