Mar 16, 2014 05:26
10 yrs ago
Japanese term
押さえる
Japanese to English
Other
Business/Commerce (general)
In the sentence:
別の便を押さえていない
Discussing a phone call to an airline customer service center.
別の便を押さえていない
Discussing a phone call to an airline customer service center.
Proposed translations
(English)
4 +5 | reserve/make a reservation | cinefil |
3 +2 | Hold; Put a hold on... | jgraves |
Proposed translations
+5
3 mins
Selected
reserve/make a reservation
おさえる[押さえる]
(1)(動かぬようにする)hold; hold down (2)(逮捕する)catch; arrest (3)(予約する)make a reservation (4)(理解している)grasp
E-DIC(朝日出版社)
--------------------------------------------------
Note added at 26分 (2014-03-16 05:52:45 GMT)
--------------------------------------------------
http://thesaurus.weblio.jp/content/押さえる
(1)(動かぬようにする)hold; hold down (2)(逮捕する)catch; arrest (3)(予約する)make a reservation (4)(理解している)grasp
E-DIC(朝日出版社)
--------------------------------------------------
Note added at 26分 (2014-03-16 05:52:45 GMT)
--------------------------------------------------
http://thesaurus.weblio.jp/content/押さえる
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
+2
1 day 8 mins
Hold; Put a hold on...
Not that "reservation" is wrong, but it generally implies a more formal contractual arrangement with legal obligations. Cancellation (unless otherwise agreed) usually involves fees.
I think the nuance is closer to "hold a seat on another flight (etc)," or "Put a hold on another flight (etc)"
I think the nuance is closer to "hold a seat on another flight (etc)," or "Put a hold on another flight (etc)"
Something went wrong...