Jan 22, 2014 08:38
10 yrs ago
German term
im Rechtshilfeweg einvernehmen
Non-PRO
German to Dutch
Law/Patents
Law (general)
Rechtshilfe
In obiger Angelegenheit wurde ich verständigt, dass Herr X jetzt im Rechtshilfeweg einvernommen werden wird.
Proposed translations
(Dutch)
4 | op basis van rechtshulp horen | Michael Eulenhaupt |
4 | dat er een juridische procedure tegen de heer X wordt gestart | Kristel Kruijsen |
Proposed translations
1 hr
Selected
op basis van rechtshulp horen
iemand die in net buitenland woonachtig is (ver-)horen - op basis van een bi- of multilateraal rechtshulpverdrag
https://www.google.nl/#q=rechtshulpverdrag horen
Het gaat hier om de Oostenrijkse manier
https://www.google.de/#q="im Rechtshilfeweg einvernommen"
datgene uit te drukken wat in Duitsland
https://www.google.de/#q="im Wege der Rechtshilfe vernommen"
wordt genoemd.
vgl:
http://www.ris.bka.gv.at/GeltendeFassung.wxe?Abfrage=Bundesn...
resp.
http://wetten.overheid.nl/BWBV0004522/geldigheidsdatum_22-12...
--------------------------------------------------
Note added at 1 Stunde (2014-01-22 10:08:16 GMT)
--------------------------------------------------
"im Wege der Rechtshilfe vernehmen" noemen Duitsers dat (boven heb je het e.e.a. in de verleden tijd)
https://www.google.de/#q="im Wege der Rechtshilfe vernehmen"
"verhört" wordt in Duitsland (en Oostenrijk ?!) sinds 1945 niet meer maar in plaats daarvan "vernommen resp. "einvernommen"
--------------------------------------------------
Note added at 2 Stunden (2014-01-22 11:09:04 GMT)
--------------------------------------------------
en nog even iets: het is natuurlijk een *passief* gebeuren; dus men *laat* (ver-)horen resp. (ein-)vernehmen (verzoek aan de instanties in de andere verdragsluitende staat om dat te doen).
Het e.e.a. kan trouwens zowel in civielrechtelijk (laten horen) als ook strafrechtelijk verband (laten verhoren) gebeuren.
https://www.google.nl/#q=rechtshulpverdrag horen
Het gaat hier om de Oostenrijkse manier
https://www.google.de/#q="im Rechtshilfeweg einvernommen"
datgene uit te drukken wat in Duitsland
https://www.google.de/#q="im Wege der Rechtshilfe vernommen"
wordt genoemd.
vgl:
http://www.ris.bka.gv.at/GeltendeFassung.wxe?Abfrage=Bundesn...
resp.
http://wetten.overheid.nl/BWBV0004522/geldigheidsdatum_22-12...
--------------------------------------------------
Note added at 1 Stunde (2014-01-22 10:08:16 GMT)
--------------------------------------------------
"im Wege der Rechtshilfe vernehmen" noemen Duitsers dat (boven heb je het e.e.a. in de verleden tijd)
https://www.google.de/#q="im Wege der Rechtshilfe vernehmen"
"verhört" wordt in Duitsland (en Oostenrijk ?!) sinds 1945 niet meer maar in plaats daarvan "vernommen resp. "einvernommen"
--------------------------------------------------
Note added at 2 Stunden (2014-01-22 11:09:04 GMT)
--------------------------------------------------
en nog even iets: het is natuurlijk een *passief* gebeuren; dus men *laat* (ver-)horen resp. (ein-)vernehmen (verzoek aan de instanties in de andere verdragsluitende staat om dat te doen).
Het e.e.a. kan trouwens zowel in civielrechtelijk (laten horen) als ook strafrechtelijk verband (laten verhoren) gebeuren.
4 KudoZ points awarded for this answer.
31 mins
dat er een juridische procedure tegen de heer X wordt gestart
volgens mij
Discussion