Glossary entry

Spanish term or phrase:

NATURALIDAD

English translation:

NATURAL PRODUCTS

Added to glossary by Edward Tully
Nov 15, 2013 11:25
10 yrs ago
5 viewers *
Spanish term

NATURALIDAD

Spanish to English Marketing Medical: Pharmaceuticals
It's a heading summing up a pharmacy's three main values:

COMPROMISO, CALIDAD y *NATURALIDAD*
I'm not having any problem knowing the meaning here, but I'm looking for a good (preferably one word) equivalent here.

A fairly easy text, before this comes a whole list of the pharmacy's values and "raison d'etre":

Trabajamos con productos tan naturales como la alcachofa, el omega-3, el cartílago de tiburón, el Ginseng, los arándanos o la Camomila.

Todo bajo el paraguas de los valores (name of pharmacy), que siguen a raja tabla tanto nuestro laboratorio como nuestro calificado equipo humano.

Obviously, COMMITMENT, QUALITY AND... but how can naturalidad be neatly translated here? In one word if possible.

Thank you!
Change log

Nov 18, 2013 12:10: Edward Tully Created KOG entry

Discussion

Rachael West (asker) Nov 15, 2013:
Thanks for your input, you are all right that a) there really is no alternative, b) naturalness sounds "naff" and I discarded it the minute I thought of it and c) there really is no good one-word solution. I liked Cinnamon's idea of purity, as it seemed a pretty good way round it, but as Bill suggested, it hasn't quite fit in for this translation. "Natural" and "nature" come up a few times, so "Natural products" has made more sense here. So I think I'll be gritting my teeth, and using two words. I'm getting used to the idea :)
Charles Davis Nov 15, 2013:
Natural is natural (Well, it isn't really, because it's a notorious slippery and misleading term, but you know what I mean.) I really don't think there's any other word that will do here. So unless you can stomach "naturalness" (and I imagine you don't like it or you wouldn't have asked for alternatives), I think you'll have to grit your teeth and use two words.

I thought of Peter's suggestion too, but I think you really want nouns, and in any case you'd have to use two words for "calidad", so you don't gain anything in that respect. If one of the terms has to be done in two words, better to make it the last one.

COMMITMENT, QUALITY AND NATURAL PRODUCTS doesn't sound so bad once you get used to it.
peter jackson Nov 15, 2013:
Just a thought. Would it be possible to use adjectives? Committed, high quality, natural.
Billh Nov 15, 2013:
The problem here is that there is no noun here except 'naturalness' which frankly sounds naff. You may have to say 'natural products' to get the meaning across.

Proposed translations

+5
3 hrs
Selected

NATURAL PRODUCTS

In view of all the comments, I'm reposting the answer that I deleted after 5 minutes!
Peer comment(s):

agree neilmac : Probably best in show...
1 hr
Many thanks Neil! ;-)
agree Cinnamon Nolan
1 hr
Many thanks Cinnamon! ;-)
agree Charles Davis : I'm glad you reposted it. I think it's the best option. I saw your first answer, but I didn't agree at once because I was trying to come up with something better. By the time I'd decided I couldn't, you'd deleted it.
5 hrs
Many thanks Charles! ;-)
agree Rachel Fell
10 hrs
Many thanks Rachel! ;-)
agree liz askew : Believe it or not Edward this was my first knee-jerk reaction to this question, then I saw your agree to "purity"!!
20 hrs
Many thanks Liz! It was a crisis of confidence! ;-)
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thanks to you all for your suggestions. I came up with a few of them before posting at all, so it's great to see your opinions too. Most would also work in similar contexts. Edward's has just managed to fit best into this particular text. Thanks!"
+1
14 mins

PURITY

Not a literal translation, but it is at least one word (and more or less fits)...

Compounding - US Pharmacopeial Convention
www.usp.org › USP & Healthcare Professionals‎
As part of its commitment to providing public standards for the quality, consistency, purity, ... State Boards of Pharmacy may adopt these USP standards into their ...
Peer comment(s):

agree Edward Tully
23 mins
Thanks, Edward. I think it's probably better to go with your better, albeit 2-word, translation. :-)
neutral Billh : I think the idea is that they use natural products which is not the same as purity.....
1 hr
Yes, I know and I agree; that was why I only put a "medium" for confidence and put that's it's not quite the same thing in my comment. Thanks for not making it a "disagree". :-)
Something went wrong...
+1
2 hrs

ALL NATURAL

I know you wanted one word, but this could be another option.

Hope it helps!
Peer comment(s):

agree neilmac : I like this... more than my own suggestion :)
2 hrs
Thanks!
Something went wrong...
4 hrs

NATURALITY

"Here's one I made earlier"... medium confidence level because I don't particularly like it.
Naturality (uncountable). The condition of being natural; nature, naturalness. Retrieved from "http://en.wiktionary.org"

--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs (2013-11-15 16:09:42 GMT)
--------------------------------------------------

https://www.google.com/?hl=en#hl=en&q=naturality definition&...

--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs (2013-11-15 16:11:06 GMT)
--------------------------------------------------

BTW, "rajatabla" is one word, not two ("..que siguen a raja tabla tanto nuestro laboratorio... "

--------------------------------------------------
Note added at 2 days6 hrs (2013-11-17 18:05:48 GMT)
--------------------------------------------------

@RW: I didn't just suggest this purely for fun. It is a real option; even though I'm not keen on it at all myself, I think it might work OK for an advertising puff, label or slogan /( COMMITMENT, QUALITY and NATURALITY). And it's only one word...
Note from asker:
Did you put this one in for fun then? :D
Absolutely, it could well be used in advertising, despite the fact that in some contexts it doesn't sound "natural" in English. Thanks for the suggestion! I only mentioned the "fun" aspect because you said yourself that you didn't particularly like it :)
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search