English term
binge drinking
more at least once in a two-week period. For three decades, that national
binge drinking rate has hovered around 40 percent.
Oct 25, 2013 15:06: changed "Kudoz queue" from "In queue" to "Public"
Oct 25, 2013 15:17: Daniela Zambrini changed "Term asked" from "drinking" to "binge drinking"
Non-PRO (1): Elena Zanetti
When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.
How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:
An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)
A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).
Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.
When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.
* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.
Proposed translations
bere incontrollato/abitudine di bere in modo incontrollato
E anche col drinking, ci sono diversi record:
https://www.google.it/#lr=lang_it&psj=1&q= "bere incontrolla...
--------------------------------------------------
Note added at 1 giorno18 ore (2013-10-27 09:20:30 GMT)
--------------------------------------------------
per es: a livello nazionale, la percentuale dei soggetti che bevono in modo controllato è arrivata al 40%.
--------------------------------------------------
Note added at 1 giorno18 ore (2013-10-27 09:25:34 GMT)
--------------------------------------------------
cmq, come ti ho già suggerito, se hai bisogno del significato di un'espressione di più parole, posta tutta l'espressione es. "binge eating rate", "legal drinking age" (non ha senso, anche per i dizionari, postare tre volte la parola "drinking"). Si possono richiedere frasette ed espressione fino a 10 parole (dai un'occhiata alle istruzioni kudoz).
e rate? |
sbronza/ubriacatura/sbornia
il bere compulsivo
neutral |
Danila Moro
: non è necessariamente compulsivo, una compulsione presume che la persona non provi più alcun piacere e si senta costretta a fare quello che fa (bere,mangiare, compiere rituali...)
56 mins
|
agree |
Elena Zanetti
: se si vuole tradurre
1 hr
|
Bere fino a sentirsi male
binge drinking
http://www.treccani.it/vocabolario/binge-drinking_(Neologism...
--------------------------------------------------
Note added at 46 min (2013-10-25 15:52:54 GMT)
--------------------------------------------------
è un neologismo specifico..
--------------------------------------------------
Note added at 47 min (2013-10-25 15:53:13 GMT)
--------------------------------------------------
binge drinking loc. s.le m. inv. L’abitudine di ubriacarsi fino allo stordimento in occasione di feste di fine settimana o di singole serate trascorse in locali, insieme ad altre persone. ◆
--------------------------------------------------
Note added at 47 min (2013-10-25 15:54:00 GMT)
--------------------------------------------------
http://it.wikipedia.org/wiki/Binge_drinking
--------------------------------------------------
Note added at 20 ore (2013-10-26 11:57:49 GMT)
--------------------------------------------------
L’abitudine di ubriacarsi fino allo stordimento in occasione di feste di fine settimana o di singole serate trascorse in locali, insieme ad altre persone.
--------------------------------------------------
Note added at 20 ore (2013-10-26 11:58:03 GMT)
--------------------------------------------------
perdi il senso vero e proprio se lo traduci..
agree |
AdamiAkaPataflo
: sì, si usa :-)
1 hr
|
lasciamo l'english :-)
|
|
agree |
Oriana Bonan
2 hrs
|
grazie!
|
|
agree |
Giuseppina Vecchia
: infatti, l'espressione non ha l'equivalente italiano, mi pare
19 hrs
|
no, infatti ,non va tradotta, si perderebbe un po' il senso vero e proprio..
|
Something went wrong...