Sep 30, 2013 19:40
10 yrs ago
French term
on n'en vient à douter de
Non-PRO
French to English
Other
General / Conversation / Greetings / Letters
The context says it means "one doubts their existence," but the words say the opposite.
Which is it? Or am I missing something?
Mais où sont les Romanov ? Abscents des journaux People, invisible aux mariages du gotha et inconnus du grand public, ***on n'en vient à douter de*** leur existence. Pourtant ils existent bien bel et bien.
Which is it? Or am I missing something?
Mais où sont les Romanov ? Abscents des journaux People, invisible aux mariages du gotha et inconnus du grand public, ***on n'en vient à douter de*** leur existence. Pourtant ils existent bien bel et bien.
Proposed translations
(English)
4 +8 | we end up doubting |
Victoria Britten
![]() |
3 | This leads to doubts about their existence |
Louis Gwiango
![]() |
Proposed translations
+8
1 hr
French term (edited):
on en vient à douter de
Selected
we end up doubting
cf. discussion box
Peer comment(s):
agree |
Nikki Scott-Despaigne
37 mins
|
Thanks, Nikki!
|
|
agree |
Michele Fauble
1 hr
|
Thanks, Michèle!
|
|
agree |
Daryo
8 hrs
|
Thanks!
|
|
agree |
Emma Paulay
8 hrs
|
Thanks!
|
|
agree |
Jane F
10 hrs
|
Thanks!
|
|
agree |
Miranda Joubioux (X)
10 hrs
|
Thanks
|
|
agree |
Isabelle Berquin
15 hrs
|
Thanks
|
|
agree |
Abrandt
: agree
1 day 3 hrs
|
Thanks
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
1 hr
This leads to doubts about their existence
i interpret the phrase to mean that the absence of Romanovs creates doubt.
Discussion
on vient à douter de leur existence
or
on en vient à douter leur existence
?