Sep 13, 2013 19:56
10 yrs ago
Russian term

в телевизоре

Russian to English Art/Literary Poetry & Literature
I know the phrase is usually по телевизору but is this just the same thing?

Context: Мы смотрели вместе на меня в телевизоре, ели виноград и молчали.

So were they both watching her on television?
Proposed translations (English)
3 +3 yes, maybe they showed her on TV

Discussion

Aleksey Chervinskiy Sep 14, 2013:
Is it possible to read the entire story in Russian? It would help with all of your questions to know the full context.
Sarah McDowell (asker) Sep 13, 2013:
Well, later on in the story it says she's a journalist. So this helps to explain things.
ArnieT Sep 13, 2013:
Yes. From the given amount of text it does appear that one of the group was being shown on TV with all of them, including the one being shown, watching him/her.
Natalie Sep 13, 2013:
Hi Sarah, there is no hidden meaning here, it is simply colloquial language that looks a bit broken
Elizabeth Kulikov Sep 13, 2013:
That's strange. Could mean they were both watching her on television, or the TV was off and they were looking at her reflection on the screen!

Proposed translations

+3
33 mins
Selected

yes, maybe they showed her on TV

---
Peer comment(s):

agree LilianNekipelov : Yes,and the Russian case was correct in this context. To watch TV would have been different.
13 hrs
agree Sofia Gutkin : As Lilian said.
15 hrs
agree Andrew Vdovin
2 days 5 hrs
Something went wrong...
1 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "thanks"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search