Glossary entry (derived from question below)
Sep 9, 2013 07:13
11 yrs ago
English term
reflects
English to French
Other
Tourism & Travel
Sorrento
Sorrento reflects, with its coastline, in the Gulf of Naples, fascinating tourists and visitors, attracted by breathtaking views and landscapes.
***
Not quite sure about reflects here.
***
Not quite sure about reflects here.
Proposed translations
(French)
3 +2 | se mire | Jane F |
3 +5 | se reflète | Tony M |
3 +2 | révèle sa splendeur | Bri RUDLOFF |
3 +1 | resplendit | Helen B (X) |
Proposed translations
+2
47 mins
Selected
se mire
An alternative suggestion.
"Considéré comme l’un des plus beaux de Bretagne , le château de Josselin se mire depuis plus de 1 000 ans dans les eaux troubles de l’Oust ."
"Considéré comme l’un des plus beaux de Bretagne , le château de Josselin se mire depuis plus de 1 000 ans dans les eaux troubles de l’Oust ."
Peer comment(s):
agree |
Jocelyne Cuenin
: Joli !
24 mins
|
merci Petitavoine
|
|
agree |
Platary (X)
36 mins
|
merci Adrien
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
+1
4 mins
resplendit
Le choix de "reflect" est effectivement curieux. Avez-vous la possibilité de vérifier ce point avec le client ?
Note from asker:
J'attends sa réponse, mais mon choix recoupait le vôtre. |
+2
18 mins
+5
23 mins
se reflète
It is just an image, of Sorrento being reflected in the waters of the Bay of Naples -- we'd more commonly say 'is reflected' as in FR, but this is just poetic licence / a figure of style.
--------------------------------------------------
Note added at 24 mins (2013-09-09 07:38:10 GMT)
--------------------------------------------------
Nothing really odd about the language, though one wonders if maybe it has been translated from Italian?
--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs (2013-09-09 11:41:40 GMT)
--------------------------------------------------
All the more so since we now have confirmation this is non-native EN.
--------------------------------------------------
Note added at 24 mins (2013-09-09 07:38:10 GMT)
--------------------------------------------------
Nothing really odd about the language, though one wonders if maybe it has been translated from Italian?
--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs (2013-09-09 11:41:40 GMT)
--------------------------------------------------
All the more so since we now have confirmation this is non-native EN.
Peer comment(s):
agree |
Nicolas Roussel
: Tout simplement
2 mins
|
Merci, Nicolas !
|
|
agree |
Françoise Vogel
: mais oui !
41 mins
|
Merci, Françoise !
|
|
agree |
FX Fraipont (X)
42 mins
|
Merci, F-X ! :-)
|
|
agree |
kashew
3 hrs
|
Thanks, J!
|
|
agree |
Daryo
5 hrs
|
Merci, Daryo !
|
Discussion
http://www.villaromantica.net/sorrento/sorrento/