Sep 8, 2013 09:14
10 yrs ago
English term
24-hour-round trip long distance relationships
English to Russian
Art/Literary
General / Conversation / Greetings / Letters
Героиня пишет в личном дневнике о своих отношениях с любимым:
Long distance relationships are not my ‘cup of tea’.
Especially not **24-hour-round trip long distance relationships** between the United Kingdom and Australia.
Помогите, пожалуйста, сформулировать это красиво.
Long distance relationships are not my ‘cup of tea’.
Especially not **24-hour-round trip long distance relationships** between the United Kingdom and Australia.
Помогите, пожалуйста, сформулировать это красиво.
Proposed translations
(Russian)
Proposed translations
13 mins
Selected
особенно отношения при большой удаленности
с 24 часами для полета в одну сторону
24-hour-round trip - это для полета в одну сторону, имхо. Там лететь не менее 20 часов
24-hour-round trip - это для полета в одну сторону, имхо. Там лететь не менее 20 часов
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Спасибо всем большое за ответы. Понятно, что окончательная формулировка - это слияние нескольких предложенных вариантов. Но именно ответ Enote помог мне больше всего."
+3
8 mins
..
Такие дистанционные отношения не для меня. Особенно отношения, когда между ними пролегает расстояние от Британии до Австралии и 24 часа лета.
--------------------------------------------------
Note added at 9 mins (2013-09-08 09:23:33 GMT)
--------------------------------------------------
вместо когда - если
--------------------------------------------------
Note added at 9 mins (2013-09-08 09:23:33 GMT)
--------------------------------------------------
вместо когда - если
Peer comment(s):
agree |
Alexandra Schneeuhr
: По сути согласна (см. дискуссию)
5 hrs
|
спасибо
|
|
agree |
Natalia Volkova
23 hrs
|
спасибо
|
|
agree |
saariselka
1 day 11 hrs
|
спасибо
|
37 mins
Особенно отношения на расстоянии, когда...
Перелет от Великобритании до Австралии и обратно занимает целые сутки.
Peer comment(s):
neutral |
Enote
: обратно - это вторые сутки
23 mins
|
Переводчик адекватно переводит оригинал, а не исправляет его.
|
42 mins
Особенно отношения на расстоянии, когда вас разделяют сутки лета
.,,
23 hrs
Особенно на расстоянии 24-часового полета туда и обратно
Отношения на расстоянии мне не по духу. Особенно на расстоянии 24-часового полета туда и обратно между Англией и Австралией.
Discussion
Перелет между Сиднеем или Мельбурном и Лондоном - минимум 21 ч 30 мин, между Пертом и Лондоном - 18 ч 30 мин. Так что зачем она тут "round-trip" прицепила - непонятно. Некоторые люди, особенно англоязычные, не умеют считать. До смешного. Математика у них тут не в почете.
Кстати, прямые рейсы между Австралией и Англией есть. С посадкой, но без пересадки. Но времени они экономят не много по сравнению с пересадочными.
Зачем она тогда этот round прицепила?!
to Tzvi: это само собой - по поводу вашего комментария. Просто мне самой важно понимать.
Если Вы переводите литературное произведение, то это не так важно, главное, чтобы не выглядело как перевод)
http://www.happyzebra.com/distance-calculator/Australia-and-...
Если через месяц, так это и не так уж напряжно.
может этот round вообще не к round trip, а к round the clock? (только еще сама не поняла, как)
http://bkkgirl.wordpress.com/2012/04/23/24-hour-round-trip/
http://owlyxx.wordpress.com/2012/08/14/a-24-hour-round-trip-...
http://www.ukrides.info/forum/viewtopic.php?f=11&t=3542&star...
Хотя, может, я опять слишком глубоко копаю...
И если туда-обратно, зачем говорить об этом? Ведь никто не летает сразу туда и обратно?