Sep 8, 2013 09:14
10 yrs ago
English term

24-hour-round trip long distance relationships

English to Russian Art/Literary General / Conversation / Greetings / Letters
Героиня пишет в личном дневнике о своих отношениях с любимым:

Long distance relationships are not my ‘cup of tea’.
Especially not **24-hour-round trip long distance relationships** between the United Kingdom and Australia.

Помогите, пожалуйста, сформулировать это красиво.

Discussion

Daria Belevich (asker) Sep 8, 2013:
ага, как хорошее вино... :)
Alexandra Schneeuhr Sep 8, 2013:
Спасибо)) ну так это только благодаря дискуссии и с учетом всех изложенных здесь мнений )
Daria Belevich (asker) Sep 8, 2013:
Ну у вас, Александра, наверное, самый изящный вариант, как всегда :)
Tzvi Arieli Sep 8, 2013:
Да, именно это я и имел ввиду, что round относится не к трип, т.е. тут не round trip. Вообще всегда надо искать по смыслу,а не пытаться привязаться к определенной существующей форме, т.к. люди иногда такое закручивают, что и на родном не всегда поймешь
Alexandra Schneeuhr Sep 8, 2013:
А если так? "Отношения на расстоянии - это явно "не мое". Особенно, если каждый раз приходится проводить не менее суток в дороге, чтобы увидеться (а именно столько занимает перелет между А и В)"
Alexandra Schneeuhr Sep 8, 2013:
:) Ага, токмо они все популярнее и популярнее в последнее время
Daria Belevich (asker) Sep 8, 2013:
Меня почему-то всегда смущают такие 10-этажные определения из ряда Тот-кого-нельзя-называть.
Alexandra Schneeuhr Sep 8, 2013:
Cогласна с Tzvi Arieli: думаю, что речь о trip, который длится 24-hour-round (= all day round). А почему сформулированно так загадочно? Видимо, потому что дневник, особенности самовыражения и проч.
Yulia Savelieva Sep 8, 2013:
Единственное возможное толкование round-trip - туда и обратно. Никаких других конструкций тут быть не может.

Перелет между Сиднеем или Мельбурном и Лондоном - минимум 21 ч 30 мин, между Пертом и Лондоном - 18 ч 30 мин. Так что зачем она тут "round-trip" прицепила - непонятно. Некоторые люди, особенно англоязычные, не умеют считать. До смешного. Математика у них тут не в почете.

Кстати, прямые рейсы между Австралией и Англией есть. С посадкой, но без пересадки. Но времени они экономят не много по сравнению с пересадочными.
Tzvi Arieli Sep 8, 2013:
тут другая конструкция, не раунд трип имеется ввиду, а "на протяжении 24 часов"
Daria Belevich (asker) Sep 8, 2013:
Спасибо Enote, похоже, вы правы.
Зачем она тогда этот round прицепила?!

to Tzvi: это само собой - по поводу вашего комментария. Просто мне самой важно понимать.
Tzvi Arieli Sep 8, 2013:
Да, Enote прав, полеты в одну сторону занимают 24 и более часов.
Если Вы переводите литературное произведение, то это не так важно, главное, чтобы не выглядело как перевод)
Enote Sep 8, 2013:
UK- Australia Расстояние по прямой порядка 17000 км. Время беспересадочного полета (по прямой) - около 20 часов. Но прямых рейсов нет, of course. Так что добираться в Австралию из Лондона - как раз около суток
http://www.happyzebra.com/distance-calculator/Australia-and-...
Daria Belevich (asker) Sep 8, 2013:
спасибо, Tzvi, важно, КОГДА лететь обратно.

Если через месяц, так это и не так уж напряжно.

может этот round вообще не к round trip, а к round the clock? (только еще сама не поняла, как)
Tzvi Arieli Sep 8, 2013:
туда и обратно. Но обратно же все равно надо будет лететь)
Daria Belevich (asker) Sep 8, 2013:
Еще, возможно, это не в строчку, но в следующих статьях люди в процессе 24-hour-round trips успевали еще и развлечься:

http://bkkgirl.wordpress.com/2012/04/23/24-hour-round-trip/

http://owlyxx.wordpress.com/2012/08/14/a-24-hour-round-trip-...

http://www.ukrides.info/forum/viewtopic.php?f=11&t=3542&star...

Хотя, может, я опять слишком глубоко копаю...
Daria Belevich (asker) Sep 8, 2013:
Спасибо всем за помощь. И все-таки это в одну сторону 24 часа лета или туда-обратно?

И если туда-обратно, зачем говорить об этом? Ведь никто не летает сразу туда и обратно?

Proposed translations

13 mins
Selected

особенно отношения при большой удаленности

с 24 часами для полета в одну сторону
24-hour-round trip - это для полета в одну сторону, имхо. Там лететь не менее 20 часов
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Спасибо всем большое за ответы. Понятно, что окончательная формулировка - это слияние нескольких предложенных вариантов. Но именно ответ Enote помог мне больше всего."
+3
8 mins

..

Такие дистанционные отношения не для меня. Особенно отношения, когда между ними пролегает расстояние от Британии до Австралии и 24 часа лета.

--------------------------------------------------
Note added at 9 mins (2013-09-08 09:23:33 GMT)
--------------------------------------------------

вместо когда - если
Peer comment(s):

agree Alexandra Schneeuhr : По сути согласна (см. дискуссию)
5 hrs
спасибо
agree Natalia Volkova
23 hrs
спасибо
agree saariselka
1 day 11 hrs
спасибо
Something went wrong...
37 mins

Особенно отношения на расстоянии, когда...

Перелет от Великобритании до Австралии и обратно занимает целые сутки.
Peer comment(s):

neutral Enote : обратно - это вторые сутки
23 mins
Переводчик адекватно переводит оригинал, а не исправляет его.
Something went wrong...
42 mins

Особенно отношения на расстоянии, когда вас разделяют сутки лета

.,,
Something went wrong...
23 hrs

Особенно на расстоянии 24-часового полета туда и обратно

Отношения на расстоянии мне не по духу. Особенно на расстоянии 24-часового полета туда и обратно между Англией и Австралией.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search