This question was closed without grading. Reason: Other
Aug 19, 2013 10:18
10 yrs ago
English term
Pet Girl
English to Romanian
Art/Literary
Poetry & Literature
Pet Girl este numele unui personaj de roman - o fată care, printre altele, are grijă de animalele de companie ale bogătaşilor. De unde şi porecla. Dar aceasta poreclă are şi o nuanţă peiorativă, pentru că fata este tratată urât, de sus, de către bogătaşele care în copilarie îi fuseseră colege de clasă. Se sugerează cumva că ea este ca un animal de companie pentru ele acum.
Mă tot chinui să redau această poreclă şi în română, fără a pierde cele două sensuri: îngrijitoarea animalelor de companie şi, la rândul ei, animalul de companie al bogătaşilor. Dacă aveţi vreo idee, vă mulţumesc anticipat.
Mă tot chinui să redau această poreclă şi în română, fără a pierde cele două sensuri: îngrijitoarea animalelor de companie şi, la rândul ei, animalul de companie al bogătaşilor. Dacă aveţi vreo idee, vă mulţumesc anticipat.
Proposed translations
(Romanian)
Proposed translations
53 mins
Fata cu câinii / îngrijitoarea de câini
pet girl - Fata cu câinii / îngrijitoarea de câini
2 hrs
bona patrupedelor/animalelor
Văd că toți vorbesc numai de câini, dar pot fi și pisici, sau eu mai știu ce animale de companie folosesc unii. Cum aceasta are grijă de animale în absența stăpânilor, am putea-o numi foarte bine bonă.
Mai mult, am găsit că și cei din domeniu tot așa îi zic:
"Bona pentru animale
Incep sa se caute in tara noastra si bonele pentru animale.
Ce parere aveti despre acestea? Ati avea incredere intr-o persoana straina sa aiba grija de animalutele dumneavoastra?" ( http://www.e-pets.ro/subiecte-forum/bona-pentru-animale/pagi... )
"Cum sa fii bona pentru animale de companie" ( http://cumfacsa.ro/animale-companie/alte-animale/cum-sa-fii-... )
Mai mult, am găsit că și cei din domeniu tot așa îi zic:
"Bona pentru animale
Incep sa se caute in tara noastra si bonele pentru animale.
Ce parere aveti despre acestea? Ati avea incredere intr-o persoana straina sa aiba grija de animalutele dumneavoastra?" ( http://www.e-pets.ro/subiecte-forum/bona-pentru-animale/pagi... )
"Cum sa fii bona pentru animale de companie" ( http://cumfacsa.ro/animale-companie/alte-animale/cum-sa-fii-... )
Note from asker:
În contextul meu chiar sunt numai câini. Mulţumesc pentru răspuns, oricum. |
Peer comment(s):
neutral |
Sandra & Kenneth Grossman
: Nu cred ca in viata de toate zilele un grup de oameni ar folosi aceasta expresie, si mai ales termenul "patruped", care e pretios si "intelectualizat". Cu siguranta nu pt. "pet girl".
14 hrs
|
2 hrs
bona câinelui
o altå idee
7 hrs
Fata cu căţeii
Doar o propunere, pe principiul că "fata cu câinii" sună foarte apropiat, dar parcă prea... tehnic. Aşa mi se pare că primeşte o oarecare... naivitate (un diminutiv de genul "fetiţa cu chibrituri").
+1
7 hrs
fata la caini
O idee
Peer comment(s):
neutral |
Daniel Grigoras
: bun: exprimare de mahala, reprezentativă poate ptr. unii, dar e vorba de niște snobi cu pretenții
1 hr
|
Snobii nu se exprima neaparat la nivel ridicat: unii sunt snobi "ïntelectuali", altii de mode, etc. Astia sunt de avere.
|
|
agree |
George C.
2 days 22 hrs
|
Multumesc!
|
Discussion
eh, ce să facem; mă abțin de alte comentarii
O tinem doar pentru caine. Am luat-o sa-i tina de urat cainelui! Si asa mai departe. Nu cred ca exista un termen in limba romana pentru ca nu exista inca la scara larga practica acestei functiuni, slujbe, etc.