Glossary entry (derived from question below)
Aug 5, 2013 15:25
10 yrs ago
1 viewer *
French term
appui
French to English
Law/Patents
International Org/Dev/Coop
This is in relation to international bodies and the submission of proposals to amend their rules. A certain number of member countries must "support" a proposal in order to be able to submit it:
"Nombre d’appuis nécessaires pour présenter une proposition:"
is there a specific term for this?
thanks
"Nombre d’appuis nécessaires pour présenter une proposition:"
is there a specific term for this?
thanks
Proposed translations
(English)
5 +8 | endorsement | Louis Gwiango |
4 +2 | supports / backings | Peter LEGUIE |
4 -2 | accepted/approved | Josephine Cassar |
Change log
Aug 19, 2013 06:00: Louis Gwiango Created KOG entry
Proposed translations
+8
11 mins
Selected
endorsement
"appui" in this context translates naturally as "endorse".
--------------------------------------------------
Note added at 12 mins (2013-08-05 15:38:00 GMT)
--------------------------------------------------
"endorsement" so to speak.
--------------------------------------------------
Note added at 12 mins (2013-08-05 15:38:00 GMT)
--------------------------------------------------
"endorsement" so to speak.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
+2
4 mins
supports / backings
I cannot think of anything else.
Peer comment(s):
agree |
Jean-Claude Gouin
: I like 'backings' ...
10 mins
|
Thank you.
|
|
agree |
Daryo
7 hrs
|
Thank you!
|
-2
20 mins
accepted/approved
Also used
Peer comment(s):
disagree |
philgoddard
: We're looking for a noun.
1 min
|
Ok, acceptance, approval
|
|
disagree |
B D Finch
: Wrong term. This is about endorsing an application. Approval comes later and from the competent body.
6 hrs
|
Something went wrong...