Jun 1, 2013 18:36
11 yrs ago
28 viewers *
Italian term

in atto

Italian to English Medical Medical (general) certificato di frequenza
al momento della visita epitassi in atto da fossa nasale destra
Proposed translations (English)
5 +2 underway
5 ongoing(amer); in progress (english)
4 acute

Proposed translations

+2
14 hrs
Selected

underway

"In atto" (or its synonym "in corso") means that something is ongoing, or underway. In this case, it means that the patient's nose was still bleeding when the doctor saw them.
Peer comment(s):

agree Charles Ferguson : I think medics would prefer "ongoing" to "underway, but answer is spot-on.
3 hrs
Thank you Sean. And yes, maybe "ongoing" would be more suitable here. :)
agree Harald Moelzer (medical-translator) : with Sean
8 days
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
34 mins

acute

the patient presented with acute epistaxis from the right nostril
Something went wrong...
8 days

ongoing(amer); in progress (english)

being actually in process
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search