May 29, 2013 22:16
11 yrs ago
3 viewers *
English term

grid completion

English to Spanish Tech/Engineering Medical: Instruments Laser surgery device
Exercise caution while setting treatment parameters (for example exposure time and the number of spots per pattern) when laser burns are to be delivered in the macula for long time periods leading to longer grid completion times.
Proposed translations (Spanish)
4 tiempo para completar la rejilla

Proposed translations

9 hrs
Selected

tiempo para completar la rejilla

O tiempo para completar el tratamiento en rejilla.

Grid se traduce como rejilla en este contexto y se refiere a la aplicación del láser en una red de puntos dispersos, presumo que por la mácula, puntos que unidos formarían una especie de entramado o rejilla.
Mi respuesta también te sirve para aclarar la otra, porque creo que están relacionadas.

http://www.google.es/url?sa=t&rct=j&q=&esrc=s&source=web&cd=...
IV. FOTOCOAGULACIÓN CON LÁSER
(...)
Lo mismo sucede en la mácula, que debe ser siempre tratada difusamente mediante ***una “rejilla macular”***. Estos pacientes serán evaluados a lo largo del tiempo por la absorción del edema, las hemorragias....

http://www.google.es/url?sa=t&rct=j&q=&esrc=s&source=web&cd=...
Aplicaciones terapéuticas del láser en oftalmología
(...)
El láser fotocoagulador también se aplica en el tratamiento del
edema macular, (...). Existen 2 modalidades de tratamiento, que
son complementarias: la fotocoagulación focal de los microaneurismas maculares responsables de la exudación que produce el edema, y la ***fotocoagulación “en rejilla” o en “media luna” (fig. 7) con impactos suaves dispersos en el área macular, *** respetando la fóvea.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search