Glossary entry (derived from question below)
Spanish term or phrase:
Categoria extra/primera
English translation:
premium /first quality
Added to glossary by
Jenni Lukac (X)
Mar 26, 2013 07:07
11 yrs ago
3 viewers *
Spanish term
Categoria extra/primera
Spanish to English
Other
Cooking / Culinary
Etiquetas
Estoy traduciendo al inglés de unas etiquetas de unos alimentos que una empresa española quiere exportar, y en ellas aparece la frase "Categoría extra/primera". Imagino que esto estará regulado, pero no encuentro cómo traducirlo al inglés.
Any help?
Thanks in advance.
Any help?
Thanks in advance.
Proposed translations
(English)
4 +3 | first quality / premium quality |
Jenni Lukac (X)
![]() |
4 | extra/first class |
neilmac
![]() |
Change log
Mar 26, 2013 10:16: Manuel Ca�edo changed "Language pair" from "Spanish to English" to "English to Spanish"
Mar 26, 2013 10:28: Manuel Ca�edo changed "Language pair" from "English to Spanish" to "Spanish to English"
Apr 2, 2013 08:06: Jenni Lukac (X) Created KOG entry
Proposed translations
+3
3 hrs
Selected
first quality / premium quality
Without a specific context, these are two possibilities.
Peer comment(s):
agree |
David Ronder
: Yes, I think premium is the best option here
12 mins
|
Thanks, David. Have a good day.
|
|
agree |
Isamar
: I like premium too. Happy Easter Jenni!
1 day 7 hrs
|
Thanks. Have a wonderful holiday!
|
|
agree |
Cristina Gonzalez
: I vote for premium as well.
3 days 3 hrs
|
Thanks, Cristina. Have a great holiday weekend.
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thanks a lot. That was the one I used in the translation,"
24 mins
extra/first class
"pertenecerán a las categorías extra o primera definidas en la Norma de calidad "
->
"will be classed as 'extra' or 'first' class in accordance with the quality standard "
--------------------------------------------------
Note added at 26 mins (2013-03-26 07:34:33 GMT)
--------------------------------------------------
Esta solución viene de Linguee, y me parece que sirve en este caso, aunque sus sugerencias no siempre son idóneas.
->
"will be classed as 'extra' or 'first' class in accordance with the quality standard "
--------------------------------------------------
Note added at 26 mins (2013-03-26 07:34:33 GMT)
--------------------------------------------------
Esta solución viene de Linguee, y me parece que sirve en este caso, aunque sus sugerencias no siempre son idóneas.
Reference:
http://www.linguee.es/espanol-ingles/search?source=auto&query=Categor%EDa+extra+%2Fprimera
Discussion