Mar 13, 2013 13:08
11 yrs ago
63 viewers *
English term

presumption

English to Arabic Law/Patents Law (general) courts
Presumption: A conclusion made as to the existence or nonexistence of a fact that must be drawn from other evidence that is admitted and proven to be true. A Rule of Law.

If certain facts are established, a judge or jury must assume another fact that the law recognizes as a logical conclusion from the proof that has been introduced. A presumption differs from an inference, which is a conclusion that a judge or jury may draw from the proof of certain facts if such facts would lead a reasonable person of average intelligence to reach the same conclusion.

I don't think it should be translated as قرينه which is rather indicia or circumstantial evidence
Proposed translations (Arabic)
5 +7 القرينة

Proposed translations

+7
1 min
Selected

القرينة

/////////////////

--------------------------------------------------
Note added at 10 mins (2013-03-13 13:19:26 GMT)
--------------------------------------------------

circumstantial evidence is translated as :
بينة ظرفية
البينة الظرفية هي وقائع غير الوقائع محل النزاع ولكنها مرتبطة بها بحيث تكون معها سلسلة منطقية تؤدي إلى استنتاج وجود الواقعة المراد إثباتها وهذا الارتباط إما أن يكون النتيجة الحتمية لطبيعة الأشياء فتكون قرائن الأحوال في هذه الحالة دليلاً دامغاً وإنا أن يكون نتيجة محتملة فتكون قرائن الأحوال دليلاً مفترضاً وتعتمد الإدانة الأخيرة على قوة رجحان احتمال النتيجة
Peer comment(s):

agree Shereen Whiten, BA.
4 mins
agree trans_caff
15 mins
agree Mokhtar Nabaleh : http://shiaonlinelibrary.com/الكتب/1102_المعجم-القانوني-حارث...
40 mins
agree Giovanni Pizzati (X)
1 hr
agree Lamis Maalouf : You are right, this is what is used in this context. I removed my answer
2 hrs
agree Ahmed Badawy : Sure
21 hrs
agree Mona Abdel Rahman
2 days 21 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search