Glossary entry

English term or phrase:

since 24 hours orally taken

Russian translation:

через 24 часа после перорального приема

    The asker opted for community grading. The question was closed on 2013-03-16 13:54:08 based on peer agreement (or, if there were too few peer comments, asker preference.)
Mar 13, 2013 12:44
11 yrs ago
1 viewer *
English term

since 24 hours orally taken

English to Russian Medical Medical (general)
Amoxiclav 1000 mg 2x1/day since 24 hours orally taken
Votes to reclassify question as PRO/non-PRO:

Non-PRO (1): Erzsébet Czopyk

When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.

How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:

An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)

A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).

Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.

When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.

* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.

Discussion

Yulia Savelieva Mar 13, 2013:
Дело не только в порядке слов, но и в неуместном использовании слова "since". Мне лично вообще не понятно, что хотели сказать исходной фразой.
Yuri Radcev Mar 13, 2013:
везде джедаи))=
Erzsébet Czopyk Mar 13, 2013:
Amoxicillin @Olga
:D
olga_tr (asker) Mar 13, 2013:
Текст писали швейцарцы))
Yuri Radcev Mar 13, 2013:
одному мне кажется, что порядок слов похож на манеру мастера Йоды?? следовало бы "24 hours since etc..."?

Proposed translations

+3
7 mins
Selected

через 24 часа после перорального приема

стандартная фраза
Peer comment(s):

agree Maksim Mirzabaev
15 mins
Спасибо
agree MariyaN (X)
2 hrs
agree Arkadii Marchenko
3 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
19 mins

через 24 часa после принятия препарата/медикамента/лекарства (через рот)

Eсли текст для простых смертных, иначе пациент может и не понять. Максим прав, если ответ текст предназначен для медицинской аудитории - я думала просто перевести как есть, так как вопрос был задан без контекста.

--------------------------------------------------
Note added at 21 perc (2013-03-13 13:06:31 GMT)
--------------------------------------------------

https://www.google.com/search?q=Amoxiclav&hl=hu&sourceid=gd&...


--------------------------------------------------
Note added at 22 perc (2013-03-13 13:07:30 GMT)
--------------------------------------------------

(eto prostoj Amoxicillin pod drugim nazvanijem i prednaznachen dlja zhivotnih)
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search