Mar 9, 2013 23:28
11 yrs ago
2 viewers *
English term
overstated enough (sens)
English to Polish
Art/Literary
Other
trochę się pogubiłam, czy doceniamy czy nie :) dlatego proszę o pomoc w zrozumieniu tego zdania.
I don’t think his credit in Metallica *can be overstated enough*. Plus the songwriting, you know? But you could kind of tell he just had this vibe about him. He had all the latest bands, knew all the latest demos, and with Ron Quintana, they would always hang out, ‘Oh, I got this single that I imported that you don’t have.’ Like ‘Blitzkrieg,’ a lot of the Motörhead stuff, the first Maiden album. Yeah, he guided the ship.”
I don’t think his credit in Metallica *can be overstated enough*. Plus the songwriting, you know? But you could kind of tell he just had this vibe about him. He had all the latest bands, knew all the latest demos, and with Ron Quintana, they would always hang out, ‘Oh, I got this single that I imported that you don’t have.’ Like ‘Blitzkrieg,’ a lot of the Motörhead stuff, the first Maiden album. Yeah, he guided the ship.”
Proposed translations
(Polish)
4 +2 | nie można przecenić | Paulina Liedtke |
3 | może być wyrażony w wystarczająco przesadny sposób | Jan Wais |
3 | wystarczająco wyolbrzymić | geopiet |
Proposed translations
+2
56 mins
English term (edited):
cannot be overstated enough
Selected
nie można przecenić
Kolejna opcja
4 KudoZ points awarded for this answer.
8 mins
może być wyrażony w wystarczająco przesadny sposób
tak mi przyszło do głowy ;-)
48 mins
English term (edited):
overstated enough
wystarczająco wyolbrzymić
jego wkład/zasługi dla zespołu
Something went wrong...