Mar 2, 2013 14:13
11 yrs ago
1 viewer *
German term

unerstreckbare und unteilbare Lieferquote

German to Croatian Bus/Financial Retail Radi se o ugovoru s dobavljačem
Der Lieferant garantiert bei von xy bestellter Ware eine unerstreckbare, unteilbare Lieferquote von mindestens 92,00 % pro Bestellung.

Proposed translations

7 hrs
Selected

Neodgodiva i cjelovita isporuka kontigenta (robe).

quota može biti - obrok, kontingent, stopa, udio, kvota, broj, količina, udjel
Lieferquote - stoga može imati razne varijante ovisno o čemu se radi - rata isporuke, isporučena količina, isporuka kontigenta, itd.

erstreckbare je - rastezljiv
erstreckbare Ratenzahlung je - obročno plaćanje
Primjer upotrebe:
UNerstreckbare Ratenzahlung - plaćanje u cijelosti , plaćanje bez odgode.
UNerstreckbare Frist - neodgodivi rok

Predlažem nešto od ovoga:
Neodgodiva i nedjeljiva isporuka kontigenta (robe).
Neodgodiva i cjelovita isporuka kontigenta.

Smisao je taj.
Može li se malo prirodnije izraziti? Ne znam. Možda...?

Example sentence(s):
Isporučitelj jamči ...naručiteljima robe...neodgodivu i cjelovitu isporuku kontigenta (robe) od namanje 92,00% po narudžbi.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Odlično...samo m je prekasno stiglo :) lp"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search