Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
Request for Variances
Russian translation:
Запрос на изменение
Added to glossary by
Evgeny Marusik
Feb 22, 2013 15:10
11 yrs ago
English term
Request for Variances
English to Russian
Tech/Engineering
Construction / Civil Engineering
Если ли более подходящий вариант перевода этой фразы, чем "Запрос на отклонение"? Речь идет о возможности отклонений от каких-либо стандартов, нормативов в проекте. Мне "Запрос на отклонение" не нравится, т.к. получается двусмысленность: запрос, который должен быть отклонен. Или это общепринятый термин?
Proposed translations
(Russian)
Proposed translations
+1
22 mins
Selected
Запрос на изменение
В технике часто применяется термин "запрос на изменение" и "извещение об изменении". Мне кажется термин "изменение" здесь уместен...
4 KudoZ points awarded for this answer.
24 mins
запрос о возможности отклонений
может так будет лучше звучать?
26 mins
несоответствие ( с требованиями стандарта,) расхождение, изменение (требований стандартов)
ххххххххххххххххххх
+1
1 hr
заявление о предоставлении разрешения на отклонение
Длинно, конечно, но соответствует бюрократообразности русского языка. Исхожу из того, что разрешение на отклонение от официальных норм и стандартов предоставляют различные административные инстанции, а к ним обычно обращаются с заявлениями, а не с запросами.
Для примера:
http://www.consultant.ru/popular/gskrf/15_4.html
http://bookdata.org/regulations/constructing04/rules04.php
http://спверх-усуглинское.тунгокоч.забайкальскийкрай.рф/admi...
и т.д. и т.п.
Для примера:
http://www.consultant.ru/popular/gskrf/15_4.html
http://bookdata.org/regulations/constructing04/rules04.php
http://спверх-усуглинское.тунгокоч.забайкальскийкрай.рф/admi...
и т.д. и т.п.
Something went wrong...