Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
footstock
Spanish translation:
contracabezal
Added to glossary by
Fabiola Lander
Aug 27, 2003 18:38
20 yrs ago
4 viewers *
English term
footstock
English to Spanish
Tech/Engineering
Al igual que "headsock" se trata de una parte de una máquina...
Gracias de nuevo!
Gracias de nuevo!
Proposed translations
(Spanish)
5 +5 | contracabezal |
Fabiola Lander
![]() |
3 +1 | contrapunta |
Valentín Hernández Lima
![]() |
Proposed translations
+5
6 mins
Selected
contracabezal
parece invento, pero no lo es (Diccionario Politécnico de la Lengua Española)
;)
--------------------------------------------------
Note added at 2003-08-27 18:52:25 (GMT)
--------------------------------------------------
si para \"headstock\" vas a poner cabezal, creo que contracabezal sería lo más adecuado para este término
;)
;)
--------------------------------------------------
Note added at 2003-08-27 18:52:25 (GMT)
--------------------------------------------------
si para \"headstock\" vas a poner cabezal, creo que contracabezal sería lo más adecuado para este término
;)
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Graded automatically based on peer agreement."
+1
8 mins
contrapunta
El Diccionario Politécnico de las Lenguas Española e Inglesa da la equivalencia de "contrapunto". Por ejemplo, en un torno sería la pieza opuesta al cabezal, al que puede acercarse más o menos según el largo de la pieza que se tornea (DRAE).
V
V
Something went wrong...