Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
take through
Spanish translation:
actuar por mi intermedio
Added to glossary by
Mónica Algazi
Dec 7, 2012 17:07
11 yrs ago
9 viewers *
English term
take through
English to Spanish
Law/Patents
Law (general)
Declaración jurada.
I, on behalf of myself, my heirs, executors and administrators, and any other person who may take by or through me, hereby waive and release and forever discharge and hold harmless XXX, its affiliates, subsidiaries, advertising and promotional agencies and their officers, directors, employees and agents from and against any claims, losses, liabilities, and causes of action of any nature whatsoever which I may now or hereafter be entitled to assert, including, but not limited to any death, injury, loss of enjoyment or other harm or loss of any nature whatsoever caused by, contributed to, or arising out of participation in the Sweepstakes or receipt or use of any prize awarded to me in the Sweepstakes.
I, on behalf of myself, my heirs, executors and administrators, and any other person who may take by or through me, hereby waive and release and forever discharge and hold harmless XXX, its affiliates, subsidiaries, advertising and promotional agencies and their officers, directors, employees and agents from and against any claims, losses, liabilities, and causes of action of any nature whatsoever which I may now or hereafter be entitled to assert, including, but not limited to any death, injury, loss of enjoyment or other harm or loss of any nature whatsoever caused by, contributed to, or arising out of participation in the Sweepstakes or receipt or use of any prize awarded to me in the Sweepstakes.
Proposed translations
(Spanish)
3 +1 | actuar por mi intermedio | Mónica Algazi |
Change log
Dec 12, 2012 14:49: Mónica Algazi Created KOG entry
Proposed translations
+1
1 hr
Selected
actuar por mi intermedio
o toda otra persona que pueda actuar en mi nombre o por mi intermedio
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Gracias nuevamente."
Something went wrong...